Traducir a
Umas flores de cereja do sol
A cherry sunset blossoms
Mas nós não estamos lá para vê-lo cair
But we′re not there to watch it fall!
Na tela vazia, devemos estar esperando na tela vazia
On the vacant canvas, we should be waiting
Com a nossa cara na grama
With our face down on the grass
Encarando até os nossos olhos ceder
Staring 'till our eyes give way
Vamos pintar essa cidade de preto
Let′s paint this city black
Enquanto a noite é ainda jovem
While the night's still young
Esta cereja garrote do sol
This cherry sunset withers
Nossas palavras tão frágeis como o papel
Our words, as frail as paper
A madrugada eu achei que nunca veria
A dawn I thought we'd never see
Sozinha nesta praia silenciosa
Alone on this silent beach
Não podemos fazer não há nada que possamos fazer
There is nothing we can do
Não podemos fazer não há nada que possamos fazer
There is nothing we can do
O céu, ele queima-se para fora
The sky, it burns itself out
O céu, ele queima-se para fora
The sky, it burns itself out
O céu, ele queima-se para fora
Sky, it burns itself out
O céu, ele queima-se
The sky, it burns itself
As árvores aprodreceram abaixo por nada
The trees rot down to nothing
Gargantas secam e cadáveres
Throats dry out and corpses
Encha as calçadas
Fill the sidewalks
Esses passeios nossos cemitérios
These promenades, our graveyards
O céu, ele queima-se para fora
The sky, it burns itself out
O céu, ele queima-se para fora
Sky, it burns itself out
Ele se queima
It burns itself
Não podemos fazer não há nada que possamos fazer
(There is nothing we can do)
O céu, ele queima-se
(The sky, it burns itself)
E eu acho que todos nós estamos prestes a fuder com a morte
(And I think we′re all about to fucking die)
As árvores aprodreceram abaixo por nada
(The trees rot down to nothing)
Gargantas secam os cadáveres preencher essas calçadas
(Throats dry out and corpses fill these sidewalks)
Esses passeios nossos cemitérios
(These promenades, our graveyards)
(Ajoelhando-se sobre o que sobrou, sacrificado no dia do juízo final)
(Kneeling down on what′s left, sacrificed upon doomsday)
Ah, se pudéssemos levá-la de volta e ver o nosso crepúsculo passado
(Oh, if we could take it back and see one last twilight) Yeah!
Tire uma foto, tire uma foto (Tirar o quê?)
Take a picture, take a picture (Take what?)
Tire uma foto, tire uma foto
Take a picture, take a picture
Tire uma foto
Take a picture
Tire uma foto, tire uma foto
Take a picture, take a picture
Tire uma foto, tire uma foto
Take a picture, take a picture
Ela vai durar mais tempo
It will last longer
Nossas mãos em formação de oração, nossos cotovelos na cama
Our hands in prayer formation our elbows on the bed
Uma última tentativa para o Céu
One last try for heaven
Pensando em quem quer flores quando você está morto?
Thinking who wants flowers when you're dead?
Você está morto
You′re dead
Quando está morto
When you're dead
Cereja, cereja
Cherry, cherry
Cereja, cereja
Cherry, cherry
Cereja, cereja
Cherry, cherry
Cereja, cereja
Cherry, cherry
Cereja, um pôr do sol de cereja
Cherry, a cherry sunset
