Traducir a
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Ooh (na-na-na)
Ooh (na-na-na)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Ooh (na-na-na)
Ooh (na-na-na)
"Nunca olhe para trás", dissemos.
"Never look back", we said
Como eu poderia saber que sentiria tanta saudade de você?
How was I to know I′d miss you so?
Solidão adiante, vazio atrás
Loneliness up ahead, emptiness behind
Para onde eu vou?
Where do I go?
E você não ouviu toda a minha alegria em meio às minhas lágrimas.
And you didn't hear all my joy through my tears
Todas as minhas esperanças em meio aos meus medos
All my hopes through my fears
Você sabia?
Did you know
Ainda assim, sinto sua falta de alguma forma.
Still, I miss you somehow
Do fundo do meu coração partido
From the bottom of my broken heart
Há apenas uma ou duas coisas que eu gostaria que você soubesse.
There′s just a thing or two I'd like you to know
Você foi meu primeiro amor, você foi meu verdadeiro amor.
You were my first love, you were my true love
Dos primeiros beijos à última rosa.
From the first kisses to the very last rose
Do fundo do meu coração partido
From the bottom of my broken heart
Ainda que o tempo possa me apresentar alguém novo.
Even though time may find me somebody new
Você foi meu verdadeiro amor, eu nunca conheci o amor.
You were my real love, I never knew love
Até que existisse você...
'Til there was you
Do fundo do meu coração partido
From the bottom of my broken heart
Querida, eu disse, por favor, fique (fique)
Baby, I said, please stay (stay)
Dê ao nosso amor uma chance por mais um dia, oh
Give our love a chance for one more day, oh
Poderíamos ter resolvido as coisas (afinal, tudo se resume a ter paciência).
We could′ve worked things out (taking time is what it′s all about)
O amor tem tudo a ver com dar tempo ao tempo (oh)
Taking time is what love's all about (oh)
Mas você colocou um dardo
But you put a dart
Através dos meus sonhos, através do meu coração
Through my dreams, through my heart
E estou de volta ao ponto de partida, sim.
And I′m back where I started again, yeah
Nunca pensei que fosse terminar.
Never thought it would end
Do fundo do meu coração partido (meu coração partido)
From the bottom of my broken heart (my broken heart)
Há apenas uma ou duas coisas que eu gostaria que você soubesse.
There's just a thing or two I′d like you to know
Você foi meu primeiro amor, você foi meu verdadeiro amor.
You were my first love, you were my true love
Dos primeiros beijos à última rosa.
From the first kisses to the very last rose
Do fundo do meu coração partido
From the bottom of my broken heart
Ainda que o tempo possa me apresentar alguém novo.
Even though time may find me somebody new
Você foi meu verdadeiro amor, eu nunca conheci o amor.
You were my real love, I never knew love
Até que existisse você...
'Til there was you
Do fundo do meu coração partido
From the bottom of my broken heart
Você fez uma promessa a si mesmo.
You promised yourself
Mas para outra pessoa
But to somebody else
E você deixou isso tão perfeitamente claro.
And you made it so perfectly clear
Ainda assim, gostaria que você estivesse aqui agora.
Still, I wish you were here now
Do fundo do meu coração partido
From the bottom of my broken heart
(Há apenas uma coisa ou duas) Uma coisa ou duas
There′s just a thing or two (a thing or two)
(Eu gostaria que você soubesse) Você tem que saber
I'd like you to know (you gotta know)
(E você foi meu primeiro amor) você foi meu primeiro amor
(And you were my first love) you were my first love
E você foi meu verdadeiro amor.
And you were my true love
Dos primeiros beijos à última rosa.
From the first kisses to the very last rose
Do fundo do meu coração partido
From the bottom of my broken heart
Ainda que o tempo possa me apresentar alguém novo.
Even though time may find me somebody new
(Você era meu verdadeiro amor) você era meu verdadeiro amor
(You were my real love) you were my real love
Eu nunca conheci o amor até você aparecer.
I never knew love 'til there was you
Do fundo do meu coração partido
From the bottom of my broken heart
"Nunca olhe para trás", dissemos.
"Never look back", we said
Como eu poderia saber que sentiria tanta saudade de você?
How was I to know I′d miss you so?
