Traducir a
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
Interrumpimos nuestra programación de música bailable para traeros un boletín especial
We interrupt our program of dance music to bring you a special bulletin
De las noticias de la radio intercontinental
From the intercontinental radio news
Nuestra propia Princesa del Pop, ahora Reina del Pop
Our very own Pop Princess, now Queen of Pop
Tiene un anuncio especial que le gustaría hacer
Has a special announcement she would like to make
Estás en
You′re on
Creo que estoy listo para mi primer plano.
I think I'm ready for my closeup
Sí
Yeah
No me gustas, no me gustas.
You don′t like me, I don't like you
No importa (ooh)
It don't matter (ooh)
La única diferencia es que todavía escuchas.
Only difference, you still listen
No tengo por qué hacerlo (ooh)
I don′t have to (ooh)
Entra por un oído y sale por el otro
In one ear and out the other
No te necesito (ooh)
I don′t need ya (ooh)
Tus palabras no se sostienen, no soy perfecto
Your words don't stick, I ain′t perfect
Pero tú tampoco lo eres (ooh)
But you ain't either (ooh)
Si te sientes como una rana, salta (ooh)
If you′re feelin' froggy, leap (ooh)
Ni siquiera pierdo el sueño (ooh)
I ain′t even losin' sleep (ooh)
Hay más en mí de lo que ves (ooh)
There's more to me than what you see (ooh)
No te gustaría que estuviera enojado
You wouldn′t like me when I′m angry
Señor fotógrafo
Mister photographer
Creo que estoy listo para mi primer plano.
I think I'm ready for my closeup
Esta noche
Tonight
Asegúrate de atraparme desde mi lado bueno.
Make sure you catch me from my good side
Elige uno
Pick one
Estos otros (ja) sólo quieren ser yo
These other (ha) just wanna be me
¿Es dinero lo que tienes en el bolsillo o estás feliz de verme?
Is that money in your pocket or you happy to see me?
Apaga las luces
Kill the lights
Sácalos, apágalos, destrózalos
Take ′em out, turn 'em off, break ′em down
Apaga las luces
Kill the lights
No tengas miedo, muévete, mírame ahora.
Don't be scared, make a move, see me now
Apaga las luces
Kill the lights
Te siento, mirándome, mirándote.
I feel you, watching me, watching you
Apaga las luces
Kill the lights
No puedes soportar la verdad, ¿qué les pasó?
You can′t handle the truth, what happened to 'em?
Maté las luces, las luces, las luces (pura satisfacción)
I killed the lights, the lights, the lights (pure satisfaction)
Maté las luces, las luces, las luces (luces, cámara, acción)
I killed the lights, the lights, the lights (lights, camera, action)
Maté las luces, las luces, las luces (pura satisfacción)
I killed the lights, the lights, the lights (pure satisfaction)
Maté las luces, las luces, las luces (luces, cámara, acción)
I killed the lights, the lights, the lights (lights, camera, action)
Todo el ostentación, tratando de sacar provecho
All the flashin', tryin′ to cash in
Me duelen los ojos
Hurts my eyes
Todas las poses, fuera de foco.
All the poses, out of focus
Yo desprecio
I despise
"Que me jodan, tu exposición"
"F" me over, your exposure
No es el mejor
Not the best
Me deseas mucho, yo te quiero fuera
You want me bad, I want you out
Alivia este estrés
Relieve this stress
Señor fotógrafo
Mister photographer
Creo que estoy listo para mi primer plano.
I think I′m ready for my closeup
Esta noche (si)
Tonight (yeah)
Asegúrate de atraparme desde mi lado bueno.
Make sure you catch me from my good side
Elige uno
Pick one
Estos otros (ja) sólo quieren ser yo
These other (ha) just wanna be me
¿Es dinero lo que tienes en el bolsillo o estás feliz de verme?
Is that money in your pocket or you happy to see me?
Apaga las luces
Kill the lights
Sácalos, apágalos, destrózalos
Take 'em out, turn ′em off, break 'em down
Apaga las luces
Kill the lights
No tengas miedo, muévete, mírame ahora.
Don′t be scared, make a move, see me now
Apaga las luces
Kill the lights
Te siento, mirándome, mirándote.
I feel you, watching me, watching you
Apaga las luces
Kill the lights
No puedes soportar la verdad, ¿qué les pasó?
You can't handle the truth, what happened to ′em?
Maté las luces, las luces, las luces (pura satisfacción)
I killed the lights, the lights, the lights (pure satisfaction)
Maté las luces, las luces, las luces (luces, cámara, acción)
I killed the lights, the lights, the lights (lights, camera, action)
Maté las luces, las luces, las luces (pura satisfacción)
I killed the lights, the lights, the lights (pure satisfaction)
Maté las luces, las luces, las luces (luces, cámara, acción)
I killed the lights, the lights, the lights (lights, camera, action)
Eres la estrella ahora
You're the star now
Bienvenido a las grandes ligas
Welcome to the big league
Todos quieren una foto
They all want a pic
Todos quieren ver, ver.
They all wanna see, see
Mira de qué estás hecho
See what you're made of
¿Qué vas a hacer?
What you′re gonna do
¿La vida te vencerá?
Is life gonna get the best of you?
Apaga las luces
Kill the lights
Sácalos, apágalos, destrózalos
Take ′em out, turn 'em off, break ′em down
Apaga las luces
Kill the lights
No tengas miedo, muévete, mírame ahora.
Don't be scared, make a move, see me now
Apaga las luces
Kill the lights
Te siento, mirándome, mirándote.
I feel you, watching me, watching you
Apaga las luces
Kill the lights
No puedes soportar la verdad, ¿qué les pasó?
You can′t handle the truth, what happened to 'em?
Maté las luces, las luces, las luces (pura satisfacción)
I killed the lights, the lights, the lights (pure satisfaction)
Maté las luces, las luces, las luces (luces, cámara, acción)
I killed the lights, the lights, the lights (lights, camera, action)
Maté las luces, las luces, las luces (pura satisfacción)
I killed the lights, the lights, the lights (pure satisfaction)
Maté las luces, las luces, las luces (luces, cámara, acción)
I killed the lights, the lights, the lights (lights, camera, action)
Sí
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Yeah
