Traducir a
Non posso perdere il controllo
I can′t let go of control
Non posso lasciarlo e non saperlo
I can't let go and not know
Non so come riesci a guidarmi
Don′t know the way you're heading me
Un giorno alla volta è ciò di cui ho bisogno
One day at a time is all I need
C'era un tempo senza fiducia
There was a time without trust
C'era un tempo senza amore
There was a time without love
Ma ci volevi tu per mostrarmi
But it took you to show me
Che potessi prestare le chiavi
I could handover the keys
Ti lascerò mostrarmi la via
I'll let you lead the way now
Perchè voglio che sia tu a prendere il volante
Cause I want you to take the wheel
Non ho mai fatto il passeggiere, però
I′ve never been a passenger though
Non ho mai saputo quanto bene ci si sentisse
I never knew how good it would feel
La strada si contorcerà e cambierà, ma
The road will twist and turn but
So di essere in buone mani
I know that I am in good hands
Non ho mai fatto il passeggiere, no
I′ve never been a passenger no
Ma vedremo di più senza mappa (la vita è bellissima)
But we'll see more without a map (life is beautiful)
Senza mappa (la vita è bellissima)
Without a map (life is beautiful)
Senza mappa (la vita è bellissima)
Without a map (life is beautiful)
Senza mappa (la vita è bellissima)
Without a map (life is beautiful)
Andiamo a fare una camminata e perdiamoci
So let′s take a walk and get lost
Prediamo l'opportunità per conoscermi
Let's take a chance on finding us
Voglio vedere il mondo con te
I wanna see the world with you
Ogni passo sembra così nuovo
Every step feels so brand new
E' difficile saltare senza protezione
It′s hard to jump with no net
Ma ho saltato e senza rimpianti
But I've jumped and got no regret
Il mio co-pilota, yeah, prorpio così
My co-pilot yeah that′s right
Ora posso godermi il giro
Now I can just enjoy the ride
Ti lascerò mostrarmi la via
I'll let you lead the way now
Perchè voglio che sia tu a prendere il volante
Cause I want you to take the wheel
Non ho mai fatto il passeggiere, però
I've never been a passenger though
Non ho mai saputo quanto bene ci si sentisse
I never knew how good it would feel
La strada si contorcerà e cambierà, ma
The road will twist and turn but
So di essere in buone mani
I know that I am in good hands
Non ho mai fatto il passeggiere, no
I′ve never been a passenger no
Ma vedremo di più senza mappa (la vita è bellissima)
But we′ll see more without a map (life is beautiful)
Senza mappa (la vita è bellissima)
Without a map (life is beautiful)
Senza mappa (la vita è bellissima)
Without a map (life is beautiful)
Senza mappa (la vita è bellissima)
Without a map (life is beautiful)
So che ci stiamo finalmente innamorando
I know we're finally falling
Perchè ti davo metà e ora ti ho dato tutto
′Cause I was giving you half now I'm all in
Mani in aria mentre guidi
My hands in the air while you′re driving
Questa è vita
This is living
Questa è vita
This is living
Questa è vita
This is living
Yeah
Yeah
Ti lascerò mostrarmi la via
I'll let you lead the way now
Perchè voglio che sia tu a prendere il volante
Cause I want you to take the wheel
Non ho mai fatto il passeggiere, però
I′ve never been a passenger though
Non ho mai saputo quanto bene ci si sentisse
I never knew how good it would feel
La strada si contorcerà e cambierà, ma
The road will twist and turn but
So di essere in buone mani
I know that I am in good hands
Non ho mai fatto il passeggiere, no
I've never been a passenger no
Ma vedremo di più senza mappa (la vita è bellissima)
But we'll see more without a map (life is beautiful)
Senza mappa (la vita è bellissima)
Without a map (life is beautiful)
Senza mappa (la vita è bellissima)
Without a map (life is beautiful)
Senza mappa (yeah)
Without a map (yeah)
