Traducir a
It's killing me little by little this anxiety
Me mata poco a poco esta ansiedad
It hurts to know that you're no longer mine
Duele saber que ya tú no eres mía
That I had you yesterday... but you're no longer here
Que ayer te tenía, pero ya no estás
I can't get you out of my mind still
No te he podido sacar de mi mente todavía
And if you don't comeback
Y si no viras pa′trás
Your pride is worth more
Tu orgullo vale más
Or maybe, in your sky I was just a shooting star
O quizás, en tu cielo fui una estrella fugas
Let's talk again
Volvamos hablar
Why aren't you capable?
¿Por qué no eres capaz?
Tell me if, my space
Dime si ya, mi espacio
Was filled by someone else
Lo llenó alguien más
Now that you're no longer here
Ahora que ya no estás
Nothing is the same without you
Nada es igual sin ti
Baby everything has changed
Baby, todo cambió
But if you turn around, I'll be here
Pero si tú viras pa'trás, yo voy a estar aquí
You are my eternal love
Eres mi eterno amor
Now that you're no longer here
Ahora que ya no estás
Nothing is the same without you
Nada es igual sin ti
Baby everything changed, oh oh
Baby, todo cambió, oh oh
But if you turn around, I'll be here
Pero si tú viras pa′trás, yo voy a estar aquí
You are my eternal love
Eres mi eterno amor
My hair, almost always when the early morning falls'
Me desvelo, casi siempre cuando cae la madruga'
Tell me if in your sky I was simply a shooting star
Dime si en tu cielo, simplemente, yo fui una estrella fugaz
Another day dawns sad to him who does not feel joy
Otro día amanece triste a él que no siente alegría
Since you left, I keep the photos and videos in the roll
Desde que te fuiste guardo las fotos y los videos en la galería
My life is dead, I have so many questions
Ya mi vida está muerta, tengo tantas preguntas sin respuestas
I would like to know if you sleep alone
Quisiera saber si duermes sola
Or if you sleep with someone else
O duermes con alguien cuando te acuestas
Look for a replacement, but there's no other love like mine
Busca remplazo, pero amores como el mío no están en caso
I would like to see you again to give you one last kiss and a hug
Quisiera volver a verte pa' darte un ultimo beso y un ultimo abrazo
Between the both of us, in this love there weren't any secrets
Entre los dos, en el amor no hubieron secretos
Baby what a shame that we had nothing permanent
Baby, qué pena que entre tú y yo no hubo na′ concreto
But here i am, without you i am incomplete
Pero aquí estoy yo, sin ti me siento incompleto
Baby i think it is time to fix us
Bebé, yo creo que ya es hora de arreglar lo nuestro
Between the both of us, in this love there weren't any secrets
Entre los dos, en el amor no hubieron secretos
Baby what a shame that we had nothing permanent
Baby, qué pena que entre tú y yo no hubo na′ concreto
But here i am, without you i am incomplete
Pero aquí estoy yo, sin ti me siento incompleto
Baby i think it is time to fix us
Bebé, yo creo que ya es hora de arreglar lo nuestro
Now that you're no longer here
Ahora que ya no estás
Nothing is the same without you
Nada es igual sin ti
Baby everything has changed
Baby, todo cambió
But if you turn around, I'll be here
Pero si tú viras pa'trás, yo voy a estar aquí
You are my eternal love
Eres mi eterno amor
Now that you're no longer here
Ahora que ya no estás
Nothing is the same without you
Nada es igual sin ti
Baby everything changed, oh oh
Baby, todo cambió, oh oh
But if you turn around, I'll be here
Pero si tú viras pa′trás, yo voy a estar aquí
You are my eternal love
Eres mi eterno amor
How having all I feel so empty inside
¿Cómo teniendo todo siento un vacío por dentro?
There are scars that can't be healed even by the time
Cómo hay cicatrices que no las sana ni el tiempo
How to understand that we are story
¿Cómo entender que lo nuestro ya se terminó?
How it hurts to know that it was i who ruined it
Cómo duele saber que fui yo él que lo arruinó
How having all I feel so empty inside
¿Cómo teniendo todo siento un vacío por dentro?
There are scars that can't be healed even by the time
Cómo hay cicatrices que no las sana ni el tiempo
How to understand that we are story
¿Cómo entender que lo nuestro ya se terminó?
How it hurts to know that it was i who ruined it
Cómo duele saber que fui yo él que lo arruinó
Now that you're no longer here
Ahora que ya no estás
Nothing is the same without you
Nada es igual sin ti
Baby everything has changed
Baby, todo cambió
But if you turn around, I'll be here
Pero si tú viras pa'trás, yo voy a estar aquí
You are my eternity, my love
Tú eres mi eterno amor
Now that you're no longer here
Ahora que ya no estás
Nothing is the same without you
Nada es igual sin ti
Baby everything has changed
Baby, todo cambió
But if you turn around, I'll be here
Pero si tú viras pa′trás, yo voy a estar aquí
You are my eternity, my love
Tú eres mi eterno amor
