Traducir a
Tenemos nuestros nombres en la lista de invitados
We got our names on the guest list
No puedo olvidar tu nombre, siempre tatuado en el collar
I can′t forget your name, always had it on a necklace
Dijo "Teléfono nuevo, ¿quién es?" en cuanto le envié el mensaje
She said, "New phone, who this?" as soon as I texted
Entonces vi su linda carita parada justo al lado de la salida
Then I saw her pretty lil' face standin′ right by the exit
Le dije: "Es gracioso que estés aquí porque sé que esto no es lo tuyo"
I said, "It's funny that you here 'cause I know this really ain′t your thing"
Ella dijo, tienes razón, y su coche llegará en quince minutos
She said, "You got that right," and her car will arrive in 15
Ella dijo, son las 12:35 y ella todavía tiene trabajo por la mañana
She said it′s 12:35 and she still got work in the mornin'
No intento matar la vibra, puedes verlo en mi cara, estoy destrozado
I ain′t tryna kill the vibe, you could see it in my face, I'm torn (yeah, but wait)
Por arte de magia, empezaron a tocar nuestra canción de cuando nos enamoramos
Just like magic, they playin′ our song from way back when we fell in love
Se bajó la chaqueta y me dio su teléfono.
She put down her jacket and gave me her phone
Dijo: "No puedo quedarme, pero espera"
Said, "I can't stay, but just hold up"
Moviéndome entre la multitud, casi dejo caer mi bebida
Movin′ through the crowd, almost dropped my drink
Chica, estamos en Los Ángeles, esa mierda no es barata
Girl, we in L.A., that shit ain't cheap
Ella dijo: "No has cambiado ni un poquito"
She said, "You ain't changed one bit"
Puse mis manos en sus caderas y le dije: "Sólo concéntrate en mí"
Put my hands on her hips and said, "Just focus on me"
Su cuerpo como Calipso (Calypso)
Her body like Calypso (Calypso)
La forma en que tira eso hacia atrás, me iré con los pies doloridos (Oh, sí)
Way she throwin′ that back, I′ma leave with my fit soaked (oh, yeah)
Me encanta cuando te deprimes (te deprimes)
I love it when you get low (you get low)
Deslizo mi mano por tu espalda sobre tus tatuajes, ¿cuándo te los hiciste?
I slide my hand down your back, on your tats, when'd you get those?
Me excito cuando mueve las caderas lentamente (Bueno)
Buss wine, she moves her hips slow (bussin′)
Ya sabía que eras mala pero actúo como si no lo supiera (Ooh, yeah, yeah)
Already knew you were bad, but I act like I didn't know (ooh, yeah, yeah)
90210, el código postal
90210, the ZIP code
Hay una fiesta en mi cama, ¿puedo enviarte la información?
There′s a party in my bed, can I send you the info?
Deuces, te veré más tarde justo ahí fuera de La Brea.
Deuces, I'll see you later right there off of La Brea
Concéntrate en mí, no en los que odian.
Focus on me, not on them haters
Nena, ¿Tiller te vuelve loca? Tal vez (Si)
Baby, don′t Tito's make you crazy? Maybe (yeah)
Podemos recuperar la sobriedad en mi cama, pero no me dejas llevarte allí, no
We can sober up in my bed, but you won't let me take you there, no
Procedimos a irnos, pero entonces, como
We proceeded to leave, but then
Por arte de magia, empezaron a tocar nuestra canción de cuando nos enamoramos
Just like magic, they playin′ our song from way back when we fell in love
Se bajó la chaqueta y me dio su teléfono.
She put down her jacket and gave me her phone
Dijo: "No puedo quedarme, pero espera"
Said, "I can′t stay, but just hold up"
Moviéndome entre la multitud, casi dejo caer mi bebida
Movin' through the crowd, almost dropped my drink
Chica, estamos en Los Ángeles, esa mierda no es barata
Girl, we in L.A., that shit ain′t cheap
Ella dijo: "No has cambiado ni un poquito"
She said, "You ain't changed one bit"
Puse mis manos en sus caderas y le dije: "Sólo concéntrate en mí"
Put my hands on her hips and said, "Just focus on me"
Su cuerpo como Calipso (Sí)
Her body like Calypso (yeah)
De la forma en que ella tira eso hacia atrás, me iré con mi ajuste empapado (en forma empapado de nuevo)
Way she throwin′ that back, I'ma leave with my fit soaked (fit soaked again)
Me encanta cuando te deprimes (te deprimes)
I love it when you get low (you get low)
Deslizo mi mano por tu espalda sobre tus tatuajes, ¿cuándo los conseguiste? (Ooh ooh)
I slide my hand down your back, on your tats, when′d you get those? (Ooh-ooh)
Busto cuando mueve sus caderas lento (Caderas bajas)
Buss wine, she moves her hips slow (hips low)
Ya sabía que eras mala pero actúo como si no lo supiera (Ah-ooh, ooh-ooh, oh)
Already knew you were bad, but I act like I didn't know (ah-ooh, ooh-ooh, oh)
90210, el código postal (oh)
90210, the ZIP code (oh)
Hay una fiesta en mi cama, ¿puedo enviarte la información?
There's a party in my bed, can I send you the info?
Su cuerpo como Calipso (Sí)
Her body like Calypso (yeah)
Vamos, con mi, con mi ajuste empapado, sí.
Come on, with my, with my fit soaked, yeah
Me encanta cuando te deprimes (te deprimes, sí)
I love it when you get low (you get low, yes)
Sobre ti—, cuando te bajas (Baila)
On you, when you get low (dance)
Me excito cuando mueve sus caderas lentamente
Buss wine, she moves her hips slow
Dos arriba en mi cama (te tengo, ah-ooh, ooh-ooh, oh)
Two up in my bed (I got you, ah-ooh, ooh-ooh, oh)
90210, el código postal (oh)
90210, the ZIP code (oh)
Hay una fiesta en mi cama (Sí), ¿puedo enviarte la información?
There′s a party in my bed (yeah), can I send you the info?
¿Puedo enviarte?
Can I send you?
Podríamos encontrarnos ahora
We could rendezvous now, bae
