Traducir a
Hey, hey
Hey, hey
Hey (ouais, ouais)
Hey (yeah, yeah)
Viens où tu es pour que tu n'aies pas à conduire
Come to where you at so you don′t gotta drive
Tu es occupée toute la semaine, t'as besoin de temps libre
Busy through the week, you need some off time
Une Patek sur ton poignet, maintenant on a tout le temps qu'il faut
Patek on your wrist, now we got all the time we need
On rattrape le temps perdu (ouais)
Making up for lost time (yeah)
Depuis que tu as coupé les ponts avec ton ex et que tu l'as mis au placard
Ever since you cut ties with yo' ex and put ′em on ice
Le prix d'hier n'est pas le même aujourd'hui
Yesterday's price ain't the same price
On s'habille avec des tissus de luxe, à la mode
We be drippin′ in that fabric, that fashion
On t'a allumée et maintenant on est assortis
Got you lit and now we matching
Ils essaient de se partager la facture avec toi, ils sont à la traîne, ils déconnent
They be tryna split the ticket with you, lackin′, they slackin'
Je t'ai mise en valeur et maintenant t'es branchée
Put you on and now you tapped in
T'es branchée avec un mec riche qui vend ça, ouais
You tapped in with a rich boy selling that, yeah
Lance des billets de cent dollars
Throw some Ds
Une vraie bombe, oui, elle est avec moi
Bad bitch, yes, she with me
Je t'ai eu, double C
Bagged it up, double C
Elle est avec, elle est avec un mec riche qui
She′s with, she's with a rich boy who
Lance des billets de cent dollars
Throw some Ds
Un accent étranger
Accent is overseas
Sauvage, oui, de l'énergie
Savage, yes, energy
Elle est avec-, elle est avec-
She′s with-, she's with-
Gros compte en banque, on a tout dépensé, jet privé pour Atlanta
Big bank, ran it up, PJ to Atlanta
Je viens d'acheter un Lamborghini
Just bought a Lamb′ truck
Il t'a ghostée, je t'ai mise dans des Phantoms (attends)
He went ghost on you, I put you in Phantoms (wait)
Attends une minute, attends une minute
Wait a minute, wait a minute!
Je fais le maximum pour toi, je le fais au hasard
Do the most for you, I do it at random
C'est une blague pour toi, il devrait faire du stand-up
He a joke to you, should be doing stand up
Il ne dépense pas pour toi, attends, garde cette merde en rançon
He don't spend it on you, uh, hold that shit for ransom
Si vous n'aimez pas les mecs fauchés, mesdames, c'est votre hymne
If you don't fuck with broke niggas, ladies, this your anthem
Un mec riche qui vend ça, ouais
Rich boy selling that, yeah
Lance des billets de cent dollars
Throw some Ds
Une vraie bombe, ouais, elle est avec moi
Bad bitch, yeah, she with me
Je t'ai eu, double C
Bagged it up, double C
Elle est avec, elle est avec un mec riche qui
She′s with-, she′s with a rich boy who
Lance des billets de cent dollars
Throw some Ds
Un accent étranger
Accent is overseas
Sauvage, oui, de l'énergie
Savage, yes, energy
Elle est avec-, elle est avec-
She's with-, she′s with-
Je dépense tout pour toi ce soir, hé
Spend it on you tonight, ayy
Je vais tout dépenser pour toi ce soir (ouah)
I'll spend it on you tonight (woah)
Oui, je sais ce que tu aimes (Riche)
Yes, I know what you like (Rich)
Je parie que je sais ce que tu aimes (aimes)
I bet I know what you like (like)
Un mec riche qui vend ça-
Rich boy selling that-
