Traducir a
Pantalones True Religion, si
True Religion jeans, yeah
Super limpio
Super clean
Estaba bien contigo y conmigo
I was cool with you and me
Persiguiendo sueños, si
Chasing dreams, yeah
Llamame cuando estés libre, si
Hit me when you free, yeah
Cogeme
Sex me
Eso es justo lo que necesitaba
That′s just what I needed
Tú, tú lo tienes, lo tienes
You, you got it, got it
Eso es lo que necesitaba
That's what I needed
Tú lo tienes, tú lo tienes
You got it, got it
Justo lo que necesitaba
Just what I needed
Tú, tú lo tienes, lo tienes
You, you got it, got it
Tú tienes lo que necesitaba
You got what I needed
Ayy y yo tengo lo que necesitas
Ayy and I got what you need
Bolsas de compras-compas-compras, zapatos Louis
Shop-shop-shopping bags, Louis shoes
Truena las etiquetas, eso es para ti
Pop the tags, that′s for you
Collar de Diamantes, eso es para ti
Diamond necklace, that's for you
Acabo de gastar un cheque o dos
I just blew a check or two
Nena, mi mente ha estado fija en ti
Girl, my mind been set on you
Si, tú sabes que me gusta estar contigo
Yeah, you know I fuck with you
Club se acabó
Club is through
¿En que nos estamos metiendo?
What are we getting into?
Déjame decirte, nena, antes de que te vayas
Let me tell you, girl, before you go
Hay un par de cosas que deberías de saber
There's a few things you should know
Aún estoy batallando con lo que debo hacer y lo que no
I′m still struggling with the dos and don′ts
Pero me sentí obligado dejarte saber que eres una
But I felt compelled to let you know that
Pequeña cosa mala, si
Bad lil' thing, yeah
Pantalones True Religion, si
True Religion jeans, yeah
Super limpio
Super clean
Estaba bien contigo y conmigo
I was cool with you and me
Persiguiendo sueños, si
Chasing dreams, yeah
Llamame cuando estés libre, si
Hit me when you free, yeah
Cogeme
Sex me
Eso es justo lo que necesitaba
That′s just what I needed
Eso era justo lo que necesitaba
That was just what I needed
Oh, es justo lo que yo
Oh, it's just what I
Si, tú tienes lo que necesitaba
Yeah, you got what I need
Y yo tengo lo que necesitas
And I got what you need
Cuando te veo, yo veo alguien que no me merezco
When I look at you, I see someone I don′t deserve
Cuando fingo que me visión esta borrosa
When I pretend like my vision blurred
¿Es amor lo que busco o palabras distintas?
Is it love I'm searchin′ for or different words?
Me miraste y dijiste cuando ocurrió esto
Look what they said when that this occurred
Tan pronto y te vi en esa mini falda
Soon as I seen you in mini skirt
Tan pronto y me golpeaste con esa primera sonrisa
Soon as you hit me with smile first
Tan pronto y escuché cómo funcionaba tu mente
Soon as I heard how your mind works
Yo y mi chica, acabamos de desviarnos
Me and my girl, we just diverse
Aún cuando nos fuimos en caminos separados
Even when we went separate ways
Sabía que me amaba porque estoy bien pagado
Knew she loved me 'cause I'm paid up
Eso es lo que no voy a componer
That′s what I won′t make up
Si, vi algo diferente en ti
Yes, I saw somethin' different in you
Tuve que venir y decirte directamente
Had to come and tell you straight up
Ibas dirigida hacia la puerta
You was headed for the door
Tuve que decirte espera
Headed ′til you wait up
Cómo ayo, aguanta, espera
Like ayo, hold up, wait up
Aguanta, espera
Hold up, hold up
Déjame decirte, nena, antes de que te vayas
Let me tell you, girl, before you go
Hay un par de cosas que deberías de saber
There's a few things you should know
No hago esto normalmente
I don′t do this on the usual
Pero me sentí obligado dejarte saber que eres una
But I felt compelled to let you know that
Pequeña cosa mala, tan mala
Bad lil' thing, so bad
Si
Yeah
