Traducir a
Él era un-
He was a-
Ya lo sabes
Ya know it
Él era un-
He was a-
Estaba caminando por la calle cuando, por el rabillo del ojo, vi algo.
I was walking down the street when out the corner of my eye
Vi una cosita muy linda acercándose a mí.
I saw a pretty little thing approaching me
Ella dijo: Nunca he visto a un hombre que parezca tan solo.
She said, I′ve never seen a man who looks so all alone
Eh, ¿te vendría bien un poco de compañía?
Uh, could you use a little company?
Si pagas el precio correcto, tu velada será agradable.
If you pay the right price, your evening will be nice
Y puedes ir y enviarme en mi camino.
And you can go and send me on my way
Dije: "Eres una jovencita tan dulce".
I said, "You're such a sweet young thing
¿Por qué te hiciste esto?
Why′d you do this to yourself?"
Ella me miró y esto fue lo que dijo.
She looked at me and this is what she said
"Oh, no hay descanso para los malvados.
"Oh, there ain't no rest for the wicked
El dinero no crece en los árboles
Money don't grow on trees
Tengo facturas que pagar, tengo bocas que alimentar.
I got bills to pay, I got mouths to feed
No hay nada en este mundo gratis.
There ain′t nothing in this world for free
Sé que no puedo bajar el ritmo, no puedo contenerme.
I know I can′t slow down, I can't hold back
Aunque ya sabes, desearía poder hacerlo
Though you know, I wish I could
Oh no, no hay descanso para los malvados.
Oh, no, there ain′t no rest for the wicked
Hasta que cerremos los ojos para siempre
Until we close our eyes for good"
Ni siquiera 15 minutos después
Not even 15 minutes later
Todavía estoy caminando por la calle
I'm still walking down the street
Cuando vi la sombra de un hombre desaparecer de mi vista
When I saw the shadow of a man creep out of sight
Y luego barrió desde atrás.
And then he swept up from behind
Me apuntó con una pistola a la cabeza.
He put a gun up to my head
Dejó claro que no buscaba pelea.
He made it clear he wasn′t looking for a fight
Él dijo: "Dame todo lo que tienes".
He said, "Give me all you've got
Quiero tu dinero, no tu vida.
I want your money not your life
Pero si intentas hacer un movimiento, no lo pensaré dos veces"
But if you try to make a move, I won′t think twice"
Le dije: "Puedes quedarte con mi dinero".
I told him, "You can have my cash
Pero primero tengo que preguntarte.
But first you know I got to ask
¿Qué te hizo querer vivir este tipo de vida?
What made you want to live this kind of life?"
Él dijo: "No hay descanso para los malvados".
He said, "There ain't no rest for the wicked
El dinero no crece en los árboles
Money don't grow on trees
Tengo facturas que pagar, tengo bocas que alimentar.
I got bills to pay, I got mouths to feed
No hay nada en este mundo gratis.
There ain′t nothing in this world for free
Sé que no puedo bajar el ritmo, no puedo contenerme.
I know I can′t slow down, I can't hold back
Aunque ya sabes, desearía poder hacerlo
Though you know, I wish I could
Oh no, no hay descanso para los malvados.
Oh, no, there ain′t no rest for the wicked
Hasta que cerremos los ojos para siempre
Until we close our eyes for good" yeah
Tú lo sabes
You know it
Él era un-
He was a-
Tú lo sabes
You know it
Él era un-
He was a-
Bueno, ya pasaron un par de horas.
Well, now a couple hours passed
Y yo estaba sentado en mi casa.
And I was sitting at my house
El día estaba llegando a su fin.
The day was winding down and coming to an end
Y entonces encendí el televisor.
And so I turned on the TV
Y lo pasó a las noticias.
And flipped it over to the news
Y lo que vi casi no lo pude comprender.
And what I saw I almost couldn't comprehend
Vi a un predicador esposado.
I saw a preacher man in cuffs
Había tomado dinero de la iglesia.
He′d taken money from the church
Había llenado su cuenta bancaria con billetes de dólares justos.
He'd stuffed his bank account with righteous dollar bills
Pero aún así no puedo decir mucho porque sé que todos somos iguales.
But even still I can′t say much because I know we're all the same
Oh sí, todos buscamos satisfacer esas emociones.
Oh, yes, we all seek out to satisfy those thrills
Sabes que no hay descanso para los malvados.
You know there ain't no rest for the wicked
El dinero no crece en los árboles
Money don′t grow on trees
Tenemos facturas que pagar, tenemos bocas que alimentar.
We got bills to pay, we got mouths to feed
No hay nada en este mundo gratis.
There ain′t nothing in this world for free
Sé que no podemos bajar el ritmo, no podemos contenernos.
I know we can't slow down, we can′t hold back
Aunque ya sabes, nos gustaría poder hacerlo.
Though you know, we wish we could
Oh no, no hay descanso para los malvados.
Oh, no, there ain't no rest for the wicked
Hasta que cerremos los ojos para siempre
Until we close our eyes for good
