Traducir a
Eu acho estranho quando as pessoas dizem
I think it′s strange when people say
Você é a próxima grande coisa, você nunca vai desaparecer
You're the next big thing, you′ll never fade
O menor toque, forçou a cair
The slightest touch, forced to fall
Golpe da mão, objetivo moderno
Sleight of the hand, modern goal
História de crianças deixadas para trás
Story of child left behind
Escolha seu vício favorito
Choose your favorite vice
Eu não tenho forças para tocar bem
I don't have the strength to play nice
Esconda-me no quarto dos fundos, diga-me quando acabar
Hide me in the back room, tell me when it's over
Não sei se posso tocar essa parte por muito mais tempo
Don′t know if I can play this part much longer
Eu estarei no quarto dos fundos, me diga quando acabar
I′ll be in the back room, tell me when it's over
Não sei se posso tocar essa parte por muito mais tempo
Don′t know if I can play this part much longer
Eu não sei se é certo viver assim, yeah
I don't know if it is right to live this way, yeah
Eu estarei no quarto dos fundos, me diga quando acabar
I′ll be in the back room, tell me when it's over
As pessoas sempre dizem, "Cara, pelo menos você está no rádio"
People always say, "Man, at least you′re on the radio"
Pelo menos você está no rádio, oh
At least you're on the radio, oh
Pelo menos você está no rádio, huh
At least you're on the radio, huh
Pelo menos você está no rádio, oh
At least you′re on the radio, oh
Feche os olhos, não tenha medo
Close your eyes, don′t be afraid
Tome alguns destes, eles vão aliviar a dor
Take some of these, they'll ease the pain
Viva rápido, morra jovem, pague o preço
Live fast, die young, pay the price
Os melhores morrem jovens, imortalizados
The best die young, immortalized
História de crianças deixadas para trás
Story of children left behind
Para escolherem seu vício favorito
To choose their favorite vice
Eu não tenho forças para pensar duas vezes
I don′t have the strength to think twice
Esconda-me no quarto dos fundos, diga-me quando acabar
Hide me in the back room, tell me when it's over
Não sei se posso tocar essa parte por muito mais tempo
Don′t know if I can play this part much longer
Eu estarei no quarto dos fundos, me diga quando acabar
I'll be in the back room, tell me when it′s over
Não sei se posso tocar essa parte por muito mais tempo
Don't know if I can play this part much longer
Eu não sei se é certo viver assim, yeah
I don't know if it is right to live this way, yeah
Eu estarei no quarto dos fundos, me diga quando acabar
I′ll be in the back room, tell me when it′s over
As pessoas sempre dizem, "Cara, pelo menos você está no rádio"
People always say, "Man, at least you're on the radio"
Pelo menos você está no rádio, oh
At least you′re on the radio, oh
Pelo menos você está no rádio, huh
At least you're on the radio, huh
Esconda-me no quarto dos fundos, diga-me quando acabar
Hide me in the back room, tell me when it′s over
Não sei se posso tocar essa parte por muito mais tempo
Don't know if I can play this part much longer
Eu estarei no quarto dos fundos, me diga quando acabar
I′ll be in the back room, tell me when it's over
Não sei se posso tocar essa parte por muito mais tempo
Don't know if I can play this part much longer
Eu não sei se é certo viver assim, yeah
I don′t know if it is right to live this way, yeah
Eu estarei no quarto dos fundos, me diga quando acabar
I′ll be in the back room, tell me when it's over
As pessoas sempre dizem, "Cara, pelo menos você está no rádio"
People always say, "Man, at least you′re on the radio"
Pelo menos você está no rádio, oh
At least you're on the radio, oh
