Traducir a
Oh, mi preciosa brasa ardiendo, mi dulce luz brillante
Oh, my precious ember burning, my sweet glowing light
Desde el momento en que te vi por primera vez, yo era tuyo y tú eras mía
From the moment I first saw you, I was yours and you were mine
En el fondo los dos sabíamos que era un problema por naturaleza
Deep down we both knew you were trouble by design
Y el eco de las palabras de mi madre, "Bebé, no juegues con fuego"
And the echo of my mother′s words, "Baby, don't you play with fire"
Yo estaba siempre interpretando el papel
I was always playing the part
El primer amor sólo inicia con una chispa
First love only set by a spark
no había forma de cambiar mi forma de pensar
There was no way of changing my mind
Ahora estoy bajo tu hechizo, atrapado en una mentira
Now I′m under your spell, trapped in a lie
No debí haber permanecido tan cerca del fuego
Shouldn't have stood that close to the fire
Sin vuelta atrás, sin dónde correr, sin dónde esconderse
No turning back, nowhere to run, nowhere to hide
Es demaciado tarde para decir adiós
It's too late to say goodbye
aléjate de mi corazón
Push back from my heart
desearía que pudiéramos volver al inicio
Wish we could go back to the start
Pero, oh, Dios mío, esto es real
But, oh my God, is this real?
No hay mas tiempo
No more time
Es demasiado tarde
It′s too late
Es demaciado tarde para decir adiós
It′s too late to say goodbye
Puedo oír los sonidos de las sirenas dando vueltas alrededor
I can hear the sounds of sirens circling around
Obligado a ver las cenizas flotando suavemente alejándose del suelo
Forced to watch the ashes floating, softly drifting to the ground
En el fondo los dos sabíamos que era un problema por naturaleza
Deep down we both knew it was trouble by design
Y el eco de las palabras de mi madre, "Bebé, no juegues con fuego"
And the echo of my mother's words, "Baby, don′t you play with fire"
Yo estaba siempre interpretando el papel
I was always playing the part
El primer amor sólo inicia con una chispa
First love only set by a spark
no había forma de cambiar mi forma de pensar
There was no way of changing my mind
Ahora estoy bajo tu hechizo, atrapado en una mentira
Now I'm under your spell, trapped in a lie
No debí haber permanecido tan cerca del fuego
Shouldn′t have stood that close to the fire
Sin vuelta atrás, sin dónde correr, sin dónde esconderse
No turning back, nowhere to run, nowhere to hide
Es demaciado tarde para decir adiós
It's too late to say goodbye
aléjate de mi corazón
Push back from my heart
desearía que pudiéramos volver al inicio
Wish we could go back to the start
Pero, oh, Dios mío, esto es real
But, oh my God, is this real?
No hay mas tiempo
No more time
es muy tarde, es muy tarde
It′s too late, it's too late
Es demaciado tarde para decir adiós
It's too late to say goodbye
Después de que toda la tormenta haya pasado, podemos sentar cabeza
After all the dust has settled, we can settle down
Solo nosotros dos para siempre, nadie más alrededor
Just the two of us forever, no one else around
Nadie más alrededor
No one else around
Alrededor
Around
Ahora estoy bajo tu hechizo, atrapado en una mentira
Now I′m under your spell, trapped in a lie
No debí haber permanecido tan cerca del fuego
Shouldn′t have stood that close to the fire
Sin vuelta atrás, sin dónde correr, sin dónde esconderse
No turning back, nowhere to run, nowhere to hide
Es demaciado tarde para decir adiós
It's too late to say goodbye
aléjate de mi corazón
Push back from my heart
desearía que pudiéramos volver al inicio
Wish we could go back to the start
Pero, oh Dios mío, no hay escapatoria
But, oh my God, no escape
No hay mas tiempo
No more time
es muy tarde, es muy tarde
It′s too late, it's too late
Es demaciado tarde para decir adiós
It′s too late to say goodbye
