Call for You traducción al Español

Cameron Whitcomb

Traducir a

Cuando era joven, antes de crecer
When I was young, before I grew
Cuando los amigos eran amigos para siempre
Back when friends were friends forever
Y los cielos siempre eran azules
And the skies were always blue
Cuando era pequeño, medía dos pies de alto.
When I was small, two feet tall
La única mujer en mi vida
The only woman in my life
¿Era el ángel al que llamé mamá?
Was the angel I called mom

Oh, se pone difícil y va rápido.
Oh, it gets hard and it goes fast
Pero sé que lo recogerías sin hacer preguntas.
But I know that you′d pick up no questions asked

Si me lo dijeran, no pagaría la fianza.
If they told me, I ain't making bail
Recibí una llamada telefónica de la cárcel del condado.
Got one phone call from county jail
Te llamaría, te llamaría.
I′d call, I'd call for you
Si mi autobús se averió en Devil's Pass
If my bus broke down in Devil's Pass
Caminaría hasta que mis piernas colapsaran
I′d walk until my legs collapsed
Me arrastraría, me arrastraría hacia ti
I′d crawl, I'd crawl to you

El mundo está lleno de manos.
The world is full of hands
Que te sostienen cuando vale la pena
That hold you when it′s worth it
Pero me diste una oportunidad
But you gave me a chance
Cuando pensaban que no valía nada
When they thought I was worthless
Así que cuando caigo como lo hago
So when I fall like I do
Te llamaré
I'll call for you

(Sigue, vale, intentaré algo)
(Keep going, okay, I′ll try something)

Ahora soy viejo, bueno, lo suficientemente viejo.
Now I'm old, well, old enough
Saber que mis amigos no son mis hermanos.
To know my friends are not my brothers
Y el mundo realmente puede ser una mierda
And the world can really suck
Cuando llueve, parece que llueve a cántaros
When it rains, it seems to pour
Pero siempre estás ahí con ropa seca.
But you′re always there with dry clothes
Cuando me presente en tu puerta
When I show up at your door

Porque se pone difícil y va rápido.
'Cause it gets hard and it goes fast
Pero sé que lo recogerías sin hacer preguntas.
But I know that you'd pick up no questions asked

Si me lo dijeran, no pagaría la fianza.
If they told me, I ain′t making bail
Recibí una llamada telefónica de la cárcel del condado.
Got one phone call from county jail
Te llamaría, te llamaría.
I′d call, I'd call for you
Si mi autobús se averió en Devil's Pass
If my bus broke down in Devil′s Pass
Caminaría hasta que mis piernas colapsaran
I'd walk until my legs collapsed
Me arrastraría, me arrastraría hacia ti
I′d crawl, I'd crawl to you

El mundo está lleno de manos.
The world is full of hands
Que te sostienen cuando vale la pena
That hold you when it′s worth it
Pero me diste una oportunidad
But you gave me a chance
Cuando pensaban que no valía nada
When they thought I was worthless
Así que cuando caigo como lo hago
So when I fall like I do
Te llamaré
I'll call for you
Sí, te llamaré.
Yeah, I'll call for you
Sí, te llamaré.
Yeah, I′ll call for you
Sí, te llamaré.
Yeah, I′ll call for you

Si perdiera la vida a los 23 años
If I lost my life at 23
Me oirás a través de esos cedros.
You'll hear me through those cedar trees
Te llamaré, te llamaré.
I′ll call, I'll call for you
Y no arreglará un corazón roto.
And it won′t fix a broken heart
Pero debes saber que cada parte decente de mí
But know that every decent part of me
Todo fue de ti
Was all from you

El mundo está lleno de manos.
The world is full of hands
Que te sostienen cuando vale la pena
That hold you when it's worth it
Pero me diste una oportunidad
But you gave me a chance
Cuando pensaban que no valía nada
When they thought I was worthless
Así que cuando caigo como lo hago
So when I fall like I do
Te llamaré
I′ll call for you
Te llamaré
I'll call for you

Desarrollado por musixmatch