Traducir a
Sim
Yeah
Tenha cuidado, tenha cuidado, tenha cuidado comigo
Be careful, be careful, be careful with me
Sim, veja
Yeah, look
Quero casar, tipo os Currys, Steph e Ayesha.
I wanna get married, like the Currys, Steph and Ayesha shit
Mas nós gostamos mais de Belly—Tommy e Keisha, que merda
But we more like Belly—Tommy and Keisha shit
Te dei carinho e atenção, e você quer ficar me seguindo e fazendo merda?
Gave you TLC, you wanna creep and shit
Desabafei tudo o que tinha para um pedaço de merda.
Poured out my whole heart to a piece of shit
Cara, pensei que você já tivesse aprendido a lição.
Man, I thought you would′ve learned your lesson
Curtir fotos, não responder mensagens.
'Bout likin′ pictures, not returnin' texts
Acho que tudo bem, cara, entendi a mensagem.
I guess it's fine, man, I get the message
Você ainda gagueja depois de certas perguntas.
You still stutter after certain questions
Você mantém contato com alguns ex-namorados.
You keep in contact with certain exes
Mas, acredite em mim, mano, tá tudo bem.
Do you, though, trust me, nigga, it′s cool, though
Você disse que estava trabalhando, mas está aí atrás de mulher.
Said that you was workin′, but you out here chasin' culo
E putas, relaxando à beira da piscina, vivendo duas vidas.
And putas, chillin′ poolside, livin' two lives
Eu poderia ter feito com você o que você fez comigo algumas vezes.
I could′ve did what you did to me to you a few times
Mas se eu decidisse dar o fora, encontraria um cara.
But if I did decide to slide, find a nigga
Foda-se ele, chupe o pau dele, você teria ficado puto.
Fuck him, suck his dick, you would've been pissed
Mas esse não é o meu jeito, eu não sou esse tipo de vadia.
But that′s not my M.O., I'm not that type of bitch
E o karma para você vai ser com quem você vai acabar ficando.
And karma for you is gon' be who you end up with
Você me dá nojo, mano.
You make me sick, nigga
O único homem, meu bem, que eu adoro.
The only man, baby, I adore
Eu te dei tudo, o que é meu é seu.
I gave you everything, what′s mine is yours
Quero que você viva sua vida, é claro.
I want you to live your life of course
Mas espero que você consiga aquilo pelo qual tanto deseja!
But I hope you get what you dyin′ for
Tenha cuidado comigo, você sabe o que está fazendo?
Be careful with me, do you know what you doin'?
De quem são os sentimentos que você está ferindo e machucando?
Whose feelings that you′re hurtin' and bruisin′?
Você vai conquistar o mundo inteiro.
You gon' gain the whole world
Mas será que vale a pena perder a garota?
But is it worth the girl that you′re losin'?
Tenha cuidado comigo
Be careful with me
Sim, não é uma ameaça, é um aviso.
Yeah, it's not a threat, it′s a warnin′
Tenha cuidado comigo
Be careful with me
Sim, meu coração é como um pacote com uma etiqueta de frágil.
Yeah, my heart is like a package with a fragile label on it
Tenha cuidado comigo
Be careful with me
Cuide de mim, cuide de mim
Care for me, care for me
Você sempre disse que estaria lá por mim, lá por mim.
Always said that you'd be there for me, there for me
Rapaz, é melhor você me tratar com cuidado, muito cuidado, olha só.
Boy, you better treat me carefully, carefully, look
Eu estava aqui antes de tudo isso.
I was here before all of this
Acho que você está se exibindo agora, porque tem uma plateia.
Guess you actin′ out now, you got an audience
Diga-me onde está sua mente, marque um ponto, quais são as coordenadas?
Tell me where your mind is, drop a pin, what's the coordinates?
Você pode ter uma fortuna, mas a mim você perde
You might have a fortune, but you lose me
Você ainda vai ter azar, mano.
You still gon′ be misfortunate, nigga
Diga-me, esse amor te deixou tão perturbado(a) da cabeça.
Tell me, this love's got you this fucked up in the head
Você quer uma qualquer na sua cama?
You want some random bitch up in your bed?
Ela nem sabe seu nome do meio, fique de olho nela porque ela pode roubar seu colar.
She don′t even know your middle name, watch her 'cause she might steal your chain
Você não quer alguém que te ame, né? Acho que não.
You don't want someone who loves you instead? I guess not though
É uma falta de respeito flagrante, você não é nada como o cara que eu conheci.
It′s blatant disrespect, you nothin′ like the nigga I met
Fale comigo como se eu fosse louca e você vai esquecer rapidinho.
Talk to me crazy and you quick to forget
Você até me deixou perplexo, me fez me olhar no espelho de um jeito diferente.
You even got me trippin', you got me lookin′ in the mirror different
Você acha que eu tenho defeito porque é inconsistente?
Thinkin' I′m flawed because you inconsistent
Entre a cruz e a espada, entre a lama e a sujeira.
Between a rock and a hard place, the mud and the dirt
Vai doer te odiar, mas te amar é pior.
It's gon′ hurt me to hate you, but lovin' you's worse
Tudo parou tão abruptamente que começamos a mudar tudo.
It all stops so abrupt, we started switchin′ it up
Me ensine a ser como você para que eu não ligue para nada.
Teach me to be like you so I can not give a fuck
Livre para perturbar outra pessoa, eu gostaria que esses sentimentos pudessem desaparecer.
Free to mess with someone else, I wish these feelings could melt
Porque você não se importa com nada além de si mesmo, porra.
′Cause you don't care about a thing except your mothafuckin′ self
Você me dá nojo, mano.
You make me sick, nigga
O único homem, meu bem, que eu adoro.
The only man, baby, I adore
Eu te dei tudo, o que é meu é seu.
I gave you everything, what's mine is yours
Quero que você viva sua vida, é claro.
I want you to live your life of course
Mas espero que você consiga aquilo pelo qual tanto deseja!
But I hope you get what you dyin′ for
Tenha cuidado comigo, você sabe o que está fazendo?
Be careful with me, do you know what you doin'?
De quem são os sentimentos que você está ferindo e machucando?
Whose feelings that you′re hurtin' and bruisin'?
Você vai conquistar o mundo inteiro.
You gon′ gain the whole world
Mas será que vale a pena perder a garota?
But is it worth the girl that you′re losin'?
Tenha cuidado comigo
Be careful with me
Sim, não é uma ameaça, é um aviso.
Yeah, it′s not a threat, it's a warnin′
Tenha cuidado comigo
Be careful with me
Sim, meu coração é como um pacote com uma etiqueta de frágil.
Yeah, my heart is like a package with a fragile label on it
Tenha cuidado comigo
Be careful with me
