Frené mis pies traducción al Francés

Carin León

Traducir a

Cette nuit-là, je t'ai attendu
Esa noche te esperé
Comme si c'était cent ans
Como si fueran cien años
Je voulais te dire combien je t'aime
Quería decirte cuánto te amo

Je voulais respirer ton souffle
Quería respirar tu aliento
Te protéger dans mes bras
Protegerte entre mis brazos
C'est le plus grand de mes passe-temps
Es el mayor de mis pasatiempos
Perdre du temps après vos pas
Perder tiempo tras tus pasos

C'était par amour, j'ai freiné mes pieds
Fue por amor, frené mis pies
je t'ai laissé partir
Te dejé ir

La vérité est que j'avais besoin de toi
La verdad, me hacías falta
Je voulais te dire mille choses
Quería decirte mil cosas
Que sans toi tous les projets
Que sin ti todos los planes
Ce n'est plus la même chose
Ya no son la misma cosa

Je voulais marcher à travers ton corps
Quería recorrer tu cuerpo
Enivre-toi de ta bouche, euh
Embriagarme de tu boca, uh

Je voulais t'aimer comme tu voulais que je sois
Quería quererte como tú querías que fuera
Et la façon dont je le faisais
Y según yo, lo estaba haciendo
Si fragile que tu es et si calmement
Tan frágil que eres y con tanta calma
L'âme et la mère me brisent
El alma y la madre me estás rompiendo
Je voulais t'aimer juste un peu plus
Quería quererte un poquitito nada más
Peut-être jusqu'au dernier souffle
Quizás hasta el último aliento
Ne t'inquiète pas de ce qui va m'arriver
No te preocupes qué va a ser de mí
Tes adieux me feront ce que le vent fait à Juárez
Tu adiós me hará lo que a Juárez el viento

C'était par amour, je t'ai laissé partir
Fue por amor, te dejé ir
Je suis désolé
Lo siento

La vérité est que je le regrette
La verdad, que me arrepiento
Sans réfléchir, j'ai dit mille choses
Sin pensar, dije mil cosas
Avec mes mains je voulais arrêter le temps
Con mis manos quise detener el tiempo
Et un "désolé" ne ravive pas les papillons
Y un "lo siento" no revive mariposas

Je voulais respirer ton souffle
Quería respirar tu aliento
Te protéger dans mes bras
Protegerte entre mis brazos
Est-ce que l'heure est quelle heure
Hizo el tiempo lo que hace el tiempo
Et ton cœur et le mien, il s'est brisé en morceaux
Y a tu corazón y el mío hizo pedazos

C'était par amour
Fue por amor
Freine mes pieds, ey, yeah
Frené mis pies, ey, yeah

Je voulais t'aimer comme tu voulais que je sois
Quería quererte como tú querías que fuera
Et donc je le faisais
Y así yo lo estaba haciendo
Si fragile que tu es et si calmement
Tan frágil que eres y con tanta calma
L'âme et la mère me brisent
El alma y la madre me estás rompiendo
Je voulais t'aimer juste un peu plus
Quería quererte un poquitito nada más
Peut-être jusqu'au dernier souffle
Quizás hasta el último aliento
Ne t'inquiète pas de ce qui va m'arriver
No te preocupes qué va a ser de mí
Tes adieux me feront ce que le vent fait à Juárez
Tu adiós me hará lo que a Juárez el viento

C'était par amour, je t'ai laissé partir
Fue por amor, te dejé ir
Je suis désolé
Lo siento

Et à la fin de notre histoire
Y al final de nuestra historia
ça aura une fin heureuse
Tendrá un final feliz
Mais à chacun son histoire
Pero cada quien su cuento
Ah, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah

Je voulais t'aimer comme tu voulais que je sois
Quería quererte como tú querías que fuera
Et la façon dont je le faisais
Y según yo, lo estaba haciendo
Si fragile que tu es et si calmement
Tan frágil que eres y con tanta calma
L'âme et la mère me brisent
El alma y la madre me estás rompiendo
Je voulais t'aimer juste un peu plus
Quería quererte un poquitito nada más
Peut-être jusqu'au dernier souffle
Quizás hasta el último aliento
Ne t'inquiète pas de ce qui va m'arriver
No te preocupes qué va a ser de mí
Tes adieux me feront ce que Juárez fait au vent
Tu adiós me hará lo que Juárez el viento

C'était par amour, je t'ai laissé partir
Fue por amor, yo te dejé ir
je ne me sens plus
Ya no siento

Desarrollado por musixmatch