Traducir a
You don't know what I would give if you saw me and you said
Tú no sabes lo que diera sí me vieras y dijeras tú
That you don't know that I want, that you want my life
Que no sabes que yo quiero, que mí vida la quisieras tú
If you knew that what I like are the things that you prefer
Sí supieras que me gustan son las cosas que prefieres tú
That I'd like the children that we have to be like you (like you)
Que quisiera que los hijos que tengamos fueran como tú (cómo tú)
Like you, the spring
Como tú, la primavera
like you, the first time
Como tú, la vez primera
There isn't anyone that loves me like you, my whole life
No haya nadie que me quiera, como tú, mi vida entera
you, you, you my whole life
Tú, tú, tú, mi vida entera
you, you, you my whole life
Tú, tú, tú, mi vida entera
You forgive me if I insist, that you want my life
Me perdonas sí yo insisto, que mí vida la quisieras tú
That of all the stars that I've seen, the prettiest, you
Que de todas las estrellas que yo he visto, la más linda, tú
If you knew that what I like are the things that you prefer
Sí supieras que me gustan son las cosas que prefieres tú
That I'd like the children that we have to be like you (like you)
Que quisiera, que los hijos que tengamos fueran como tú (cómo tú)
Like you, the spring
Como tú, la primavera
like you, the first time
Como tú, la vez primera
There isn't anyone that loves me like you, my whole life
No haya nadie que me quiera, como tú, mi vida entera
you, you, you my whole life
Tú, tú, tú mi vida entera
you, you, you my whole life
Tú, tú, tú mi vida entera
you, you, you...
Tú, tú, tú
If the news were like you
Sí las noticias fueran como tú
And the cities were like you
Y las ciudades fueran como tú
and if the streets were like you
Y sí las calles fueran como tú
And if my boss were like you
Y sí mí jefe fuera como tú
And if my boss were like you
Y sí mí vida fuera como tú
and my songs were like you
Y mis canciones fueran como tú
And if the war was like you
Y sí la guerra fuera como tú
There would be no problem everyone like you
No habría problema todos como tú
Like you, the spring
Como tú la primavera
like you, the first time
Como tú la vez primera
There isn't anyone that loves me like you, my whole life
No haya nadie que me quiera, como tú, mi vida entera
you, you, you my whole life
Tú, tú, tú mí vida entera
you, you, you my whole life
Tú, tú, tú mí vida entera
you, you, you...
Tú, tú, tú
you, you, you my whole life
Tú, tú, tú mí vida entera
you, you, you my whole life
Tú, tú, tú mí vida entera
you, you, you...
Tú, tú, tú
If the news were like you
Sí las noticias fueran como tú
and if the streets were like you
Y sí las calles fueran como tú
And if my boss were like you
Y sí mí jefe fuera como tú
and my songs were like you
Y mis canciones fueran como tú
