Traducir a
Tu ne sais pas ce que je donnerais si tu me voyais et disais que tu
Tú no sabes lo que diera sí me vieras y dijeras tú
Ne sais-tu pas que je veux, que tu voudrais ma vie ?
Que no sabes que yo quiero, que mí vida la quisieras tú
Si seulement tu savais que j'aime les choses que tu préfères
Sí supieras que me gustan son las cosas que prefieres tú
Je souhaite que nos enfants soient comme toi (comme toi).
Que quisiera que los hijos que tengamos fueran como tú (cómo tú)
Comme toi, printemps
Como tú, la primavera
Comme vous, la première fois
Como tú, la vez primera
Personne ne m'aime comme toi, de toute ma vie.
No haya nadie que me quiera, como tú, mi vida entera
Toi, toi, toi, toute ma vie
Tú, tú, tú, mi vida entera
Toi, toi, toi, toute ma vie
Tú, tú, tú, mi vida entera
Me pardonneras-tu si j'insiste pour que tu veuilles ma vie ?
Me perdonas sí yo insisto, que mí vida la quisieras tú
De toutes les étoiles que j'ai vues, tu es la plus belle.
Que de todas las estrellas que yo he visto, la más linda, tú
Si seulement tu savais que j'aime les choses que tu préfères
Sí supieras que me gustan son las cosas que prefieres tú
Je souhaite que nos enfants soient comme toi (comme toi).
Que quisiera, que los hijos que tengamos fueran como tú (cómo tú)
Comme toi, printemps
Como tú, la primavera
Comme vous, la première fois
Como tú, la vez primera
Personne ne m'aime comme toi, de toute ma vie.
No haya nadie que me quiera, como tú, mi vida entera
Toi, toi, tu es toute ma vie
Tú, tú, tú mi vida entera
Toi, toi, tu es toute ma vie
Tú, tú, tú mi vida entera
Toi, toi, toi
Tú, tú, tú
Si les nouvelles étaient comme vous
Sí las noticias fueran como tú
Et que les villes étaient comme toi
Y las ciudades fueran como tú
Et si les rues étaient comme vous ?
Y sí las calles fueran como tú
Et si mon patron était comme vous ?
Y sí mí jefe fuera como tú
Et si ma vie ressemblait à la vôtre ?
Y sí mí vida fuera como tú
Et mes chansons étaient comme toi
Y mis canciones fueran como tú
Et si la guerre était comme vous ?
Y sí la guerra fuera como tú
Il n'y aurait aucun problème, tout le monde vous apprécie.
No habría problema todos como tú
Comme toi, printemps
Como tú la primavera
Comme toi la première fois
Como tú la vez primera
Personne ne m'aime comme toi, de toute ma vie.
No haya nadie que me quiera, como tú, mi vida entera
Toi, toi, tu es toute ma vie
Tú, tú, tú mí vida entera
Toi, toi, tu es toute ma vie
Tú, tú, tú mí vida entera
Toi, toi, toi
Tú, tú, tú
Toi, toi, tu es toute ma vie
Tú, tú, tú mí vida entera
Toi, toi, tu es toute ma vie
Tú, tú, tú mí vida entera
Toi, toi, toi
Tú, tú, tú
Si les nouvelles étaient comme vous
Sí las noticias fueran como tú
Et si les rues étaient comme vous ?
Y sí las calles fueran como tú
Et si mon patron était comme vous ?
Y sí mí jefe fuera como tú
Et mes chansons étaient comme toi
Y mis canciones fueran como tú
