La foto de los dos traducción al Portugués

Carlos Vives

Traducir a

Hoje encontrei uma foto dos dois.
Hoy encontré una foto de los dos
Dentro de um coração, posando na estação.
Dentro de un corazón, posando en la estación
Procurei por você em um toca-discos antigo.
Te busqué en un viejo tocadisco′
E aquela música de que você tanto gostava
Y aquella canción que tanto te gustaba

Hoje a nostalgia toma conta da minha alma.
Hoy la nostalgia me apretuja el alma
Hoje, os fantasmas do seu amor me chamam.
Hoy los fantasmas de tu amor me llaman
Hoje quero te contar por que jamais conseguirei te esquecer.
Hoy te quiero contar por qué nunca te pude olvidar

E eu me lembro que o seu amor por mim não conhecia distâncias.
Y recuerdo que tu amor conmigo no sabía distancias
E os beijos que trocamos eram como água.
Y los besos que tanto nos dimos fueron como el agua
E a luz que ela trouxe para as nossas vidas.
Y la luz que trajo a nuestras vidas
Isso iluminou a casa, que era a nossa casa.
Que alumbró la casa, que era nuestra casa
Hoje eu gostaria de poder voltar no tempo para não tê-la deixado.
Hoy quisiera devolver el tiempo para no dejarla

Retornando à minha aldeia pela estrada antiga.
Regresar a mi pueblo por el camino viejo
E refazer meus passos e começar de novo, e começar de novo
Y recoger mis paso' y empezar de nuevo, y empezar de nuevo
Retornando para casa como o vento retorna
Regresar a la casa como regresa el viento
Para te abraçar de novo e recomeçar, e recomeçar.
Volver a abrazarte y empezar de nuevo, y empezar de nuevo

Hoje, mais uma vez, examinei meu coração.
Hoy rebusqué de nuevo el corazón
E encontrei o seu amor sentada no sofá.
Y me encontré tu amor sentado en el sillón
Lembrei-me do sal da sua dor.
Recordé la sal de tu dolor
Na tarde em que nos despedimos, chorando, nos amamos muito.
La tarde que al adiós llorando nos amamos

Hoje a nostalgia toma conta da minha alma.
Hoy la nostalgia me apretuja el alma
Hoje, os fantasmas do seu amor me chamam.
Hoy los fantasmas de tu amor me llaman
Hoje quero te contar por que jamais conseguirei te esquecer.
Hoy te quiero contar por qué nunca te pude olvidar

E eu me lembro que o seu amor por mim não conhecia distâncias.
Y recuerdo que tu amor conmigo no sabía distancias
E os beijos que trocamos eram como água.
Y los besos que tanto nos dimos fueron como el agua
E a luz que ela trouxe para as nossas vidas.
Y la luz que trajo a nuestras vidas
Isso iluminou a casa, que era a nossa casa.
Que alumbró la casa, que era nuestra casa
Hoje eu gostaria de poder voltar no tempo para não tê-la deixado.
Hoy quisiera devolver el tiempo para no dejarla

Retornando à minha aldeia pela estrada antiga.
Regresar a mi pueblo por el camino viejo
E refazer meus passos e começar de novo, e começar de novo
Y recoger mis paso′ y empezar de nuevo, y empezar de nuevo
Retornando para casa como o vento retorna
Regresar a la casa como regresa el viento
Para te abraçar de novo e recomeçar, e recomeçar.
Volver a abrazarte y empezar de nuevo, y empezar de nuevo

Retornando à minha aldeia pela estrada antiga.
Regresar a mi pueblo por el camino viejo
E refazer meus passos e começar de novo, e começar de novo
Y recoger mis pasos y empezar de nuevo, y empezar de nuevo
Retornando para casa como o vento retorna
Regresar a la casa como regresa el viento
Para te abraçar de novo e recomeçar, e recomeçar.
Volver a abrazarte y empezar de nuevo, y empezar de nuevo
Recomeçar
Empezar de nuevo
Recomeçar
Empezar de nuevo

Desarrollado por musixmatch