Vitamina en rama traducción al Inglés

Carlos Vives

Traducir a

Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
I'm feeling good
I′m feeling good

Pink, vanilla, raspberry
Rosa, vainilla, frambuesa
What you'll be made of
¿De qué estarás hecha?
So natural, oh
Tan natural, oh

Mauve, saffron or violet
¿Malva, azafrán o violeta
It will be your beauty
Será tu belleza?
There's nothing like it, oh
No hay nada igual, oh

To the smell of the morning
Al olor de la mañana
It sneaks into my window
Que se cuela en mi ventana
To the perfume of the flower
Al perfume de la flor
What you left in my bed
Que dejaste en mi cama

To the love of that night
Al amor de aquella noche
That we hid the words
Que escondimos las palabras
To pain when you left
Al dolor cuando te fuiste
For that faraway land
Para esa tierra lejana

If you enjoy the rumba you don't feel like it anymore
Si gozar la rumba ya no te dan ganas
What you lack is vitamin in branch
Lo que a ti te falta es vitamina en rama
For gentlemen also pa' ladies
Para caballeros, también pa' las damas
Pure Sierra, vitamin in branch
Pura de la Sierra, vitamina en rama

And aé, aé, your eyes and my eyes
Y aé, aé, tus ojos y mis ojos
And aé, aé, your mouth with my mouth
Y aé, aé, tu boca con mi boca
And aé, aé, your chest against my chest
Y aé, aé, tu pecho entre mi pecho
And aé, aé, and there is a giant heat, and aé
Y aé, aé, y hace un calor tremendo, y aé

Hear old coby que sabrosura
Oiga, viejo Coby, ¡qué sabrosura!
The truth is, I feel good ah
La verdad es que yo me siento bien, ¿ah?
We had a little tea
¿Nos tomamos un tecito?

To the smell of the morning
Al olor de la mañana
It sneaks into my window
Que se cuela en mi ventana
To the perfume of the flower
Al perfume de la flor
What you left in my bed
Que dejaste en mi cama

To the love of that night
Al amor de aquella noche
That we hid the words
Que escondimos las palabras
To pain when you left
Al dolor cuando te fuiste
For that faraway land
Para esa tierra lejana

If you enjoy the rumba you don't feel like it anymore
Si gozar la rumba ya no te dan ganas
What you lack is vitamin in branch
Lo que a ti te falta es vitamina en rama
For gentlemen also pa' ladies
Para caballeros, también pa′ las damas
Pure Sierra, vitamin in branch
Pura de la Sierra, vitamina en rama

And aé, aé, your eyes and my eyes
Y aé, aé, tus ojos y mis ojos
And aé, aé, your mouth with my mouth
Y aé, aé, tu boca con mi boca
And aé, aé, your chest against my chest
Y aé, aé, tu pecho entre mi pecho
And aé, aé, and there is a giant heat, and aé
Y aé, aé, y hace un calor tremendo, y aé

Madam, gentleman
Señora, caballero
If you feel like you have lost your passion and energy and there is no more
Si siente que ha perdido la pasión y energía ya no queda
Be care for what you eat
Cuídese de lo que come
Eat vitamin in pure branch of the Sierra
Consuma vitamina en rama pura de la Sierra
Because there's nothing like it.
Porque no hay nada igual

Eh, aé, aé (uh-uh-uh)
Eh, aé, aé (uh-uh-uh)
Eh, aé, aé (uoh-uoh-uoh)
Eh, aé, aé (uoh-uoh-uoh)
Eh, aé, aé (Ah-ah-ah)
Eh, aé, aé (Ah-ah-ah)
Eh, aé, aé (move your body)
Eh, aé, aé (move your body)
Let Boyacá live
¡Que viva Boyacá!

They have it' men a wand to enchant the' woman'
Tienen lo' hombres una varita para encantar la' mujere′
But the girls have a trick that takes their power away
Pero ellas tienen una trampita que le quita su′ podere'
Ha, ha, ha, good one, good one
Ja, ja, ja, muy buena, muy buena

Desarrollado por musixmatch