Traducir a
Mi padre se sienta de noche con las luces apagadas
My father sits at night with no lights on
Su cigarrillo brilla en la oscuridad
His cigarette glows in the dark
La sala está quieta
The living room is still
Paso caminando, sin sobresaltos
I walk by, no remark
Camino de puntillas más allá del cuarto principal donde
I tiptoe past the master bedroom where
Mi madre lee sus revistas
My mother reads her magazines
La oigo decir dulces sueños
I hear her call sweet dreams
Pero olvidé cómo soñar
But I forgot how to dream
Pero tú dices es hora que nos mudemos juntos
But you say it′s time we moved in together
Y tengamos una familia propia, tú y yo
And raised a family of our own, you and me
Bueno, ésa es la forma que siempre he escuchado que debe ser
Well, that's the way I′ve always heard it should be
Quieres casarte conmigo, nos casaremos
You want to marry me, we'll marry
Mis amigos de la universidad, están todos casados ahora
My friends from college, they're all married now
Tienen sus casas y sus jardines
They have their houses and their lawns
Tienen sus mediodías silenciosos
They have their silent noons
Noches de lágrimas, amaneceres enojados
Tearful nights, angry dawns
Sus hijos los odian por las cosas que no son
Their children hate them for the things they′re not
Se odian a sí mismos por lo que son
They hate themselves for what they are
Y aún así beben, se ríen
And yet they drink, they laugh
Cierran ls herida, esconden la cicatriz
Close the wound, hide the scar
Pero tú dices es hora que nos mudemos juntos
But you say it′s time we moved in together
Y tengamos una familia propia, tú y yo
And raised a family of our own, you and me
Bueno, ésa es la forma que siempre he escuchado que debe ser
Well, that's the way I′ve always heard it should be
Quieres casarte conmigo, nos casaremos
You want to marry me, we'll marry
Dices que podemos mantener nuestro amor vivo
You say we can keep our love alive
Baby, todo lo que sé es lo que veo
Babe, all I know is what I see
Las parejas se aferran y se desgarran
The couples cling and claw
Y se ahogan en los restos del amor
And drown in love′s debris
Tú dices que nos elevaremos como dos aves a través de las nubes
You say we'll soar like two birds through the clouds
Pero pronto me encerrarás en tu jaula
But soon you′ll cage me on your shelf
Nunca aprenderé a ser sólo yo primero
I'll never learn to be just me first
Por mi cuenta
By myself
Bueno está bien, es hora que nos mudemos juntos
Well okay, it's time we moved in together
Y tengamos una familia propia, tú y yo
And raised a family of our own, you and me
Bueno, ésa es la forma que siempre he escuchado que debe ser
Well, that′s the way I′ve always heard it should be
Quieres casarte conmigo, nos casaremos (nos casaremos)
You want to marry me, we'll marry (we′ll marry)
