Traducir a
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Bem, a vida está sendo meio alucinada aqui em Mississippi
Well, life′s been kind of trippy down here in Mississippi
Desde que Cassie O'Grady desapareceu
Since Cassie O'Grady disappeared
E eu e meu Bob Shaver estivemos em todos os jornais
And me and my Bob Shaver been in all the newspapers
Todos os dias por nada em um ano
Every day for naught on a year
Dizem que nos metemos num triângulo amoroso
They say we got tangled in a love triangle
Um jogo fatal de verdade ou desafio ...
A fatal game of truth or dare
Mas a verdade continua sendo um mistério e agora é a história antiga
But the truth remains a mystery and now it′s ancient history
É um caso do condado de Choctaw.
It's a Choctaw County affair
É apenas um caso Choctaw County (Choctaw County Affair)
It's just a Choctaw County affair (Choctaw County affair)
Bem, pessoas conversam sobre isso em todo lugar ( caso do condado de Choctaw)
Well, people talkin′ ′bout it everywhere (Choctaw County affair)
Bem, Cassie O'Grady não era nenhuma dama sulista,
Well, Cassie O'Grady was no Southern lady
Apesar de todo o hype da mídia.
Despite all the media hype
Todos eles adoravam fazê-la sair como uma 'doce, pequena, devota,
They all loved to make her out like a sweet little devout
Todo americano, tipo de líder de torcida.
All-American cheerleader type
Mas a sua mente estava desengonçada
But her mind was cattywampus
Ela era gananciosa, ela era pomposa
She was greedy, she was pompous
Strutting 'redondo com o nariz no ar ...
Strutting ′round with her nose in the air
Ela era uma cavadora de ouro fria fazendo cócegas na mão do gatilho
She was a cold gold-digger tickling a hand trigger
É um caso do condado de Choctaw.
It's a Choctaw County affair
É apenas um caso Choctaw County (Choctaw County Affair)
It′s just a Choctaw County affair (Choctaw County affair)
E agora eles falam que ela estava deitada morta por aí (caso do condado de Choctaw)
And now they say she's lying dead somewhere (Choctaw County affair)
Bem, eu não nego, eu queria que Cassie morresse
Well, I do not deny I wished Cassie would die
Quando ela nos ameaçou com chantagem.
When she threatened us with blackmail
Ela disse que tinha algumas informações que iria destruir minha reputação
She said she had some information that would wreck my reputation
E pousar Bobby de volta na cadeia.
And land Bobby back in jail
Agora, é melhor lembrar que Bobby Shaver tem um temperamento
Now it′s best to remember Bobby Shaver's got a temper
Como um urso Grizzly ...
Like a buck-shot grizzly bear
Mas não há ninguém, não há testemunha
But there's nobody, there′s no witness
Então vocês vão cuidar do seu negócio.
So y′all go mind your business
É um caso do condado de Choctaw.
It's a Choctaw County affair
É apenas um caso Choctaw County (Choctaw County Affair)
It′s just a Choctaw County affair (Choctaw County affair)
Oh, você mexe com o Bobby e você é melhor ter cuidado
Oh, you mess with Bobby and you better beware
( o caso do condado de Choctaw), yeah yeah yeah
(Choctaw County affair), yeah yeah yeah
Hey, yeah
Hey, yeah
Bem, a imprensa foi à loucura no dia do julgamento,
Well, the press went wild on the day of the trial
Quando nos colocaram no banco das testemunhas.
When they put us on the witness stand
Eles pensaram que viraríamos contra cada um, mas em breve eles todos vão descobrir
They thought we'd turn on each other, but soon they all discovered
Nós estávamos vivos ou morremos de mãos dadas.
We were live or die, hand in hand
E aquela chique D.A. do caminho de Jackson
And that fancy D.A. from down Jackson way
Disse que nos veria na cadeira elétrica, ha
Said he′d see us in the electric chair, ha
Mas o capataz do júri me disse docinho, não se preocupe
But the foreman of the jury told me honey, don't you worry
É um caso do Condado de Choctaw. "Sim.
It′s a Choctaw county affair, yeah
(Caso do Condado de Choctaw)
(Choctaw County affair)
Yeah, é apenas um caso do condado de Choctaw (caso do condado de Choctaw),yeah
Yeah, it's just a Choctaw County affair (Choctaw County affair), yeah
Como você saberia se você não estava lá (caso do condado de Choctaw)
How would you know 'cause you weren′t there (Choctaw County affair)
É apenas um caso Choctaw County (Choctaw County Affair)
It′s just a Choctaw County affair (Choctaw County affair)
Mmm, yeah, yeah (caso do condado de Choctaw)
Mmm, yeah, yeah (Choctaw County affair)
