Cold Shoulder traducción al Italiano

Central Cee

Traducir a

Dio conosce le mie intenzioni, pecco in funzione del progresso
God knows my intention, I sin for the sake of progress
Ho un gran cuore quando si tratta di famiglia (stai ascoltando Young Chencs)
Got a big heart when it comes to my family (you are now listening to Young Chencs)
Ma in strada il mio cuore è il più freddo
But in the streets my heart is the coldest
La mia vita personale non è buona ma metto questo al primo posto così non perdo la concentrazione
My personal life ain′t right but I'm putting this first so I won′t lose focus
Ti ricordi avevo bisogno di una mano, l'ho chiesta e mi hanno girato le spalle
'Member I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders

Gia sanno che posso fare rap, il mio amico fa trap, so farla anche io
They already know I can rap, the mandem trap, I can do that too
Ho risposto al telefono, ho ricevuto alcune notizie che ti rovineranno il mood
I-I picked up the phone, I heard some terrible news that'll ruin your mood
Hanno fatto qualche cambiamento e dimenticato le radici
They made some change and forgot their roots
Io ho fatto qualche cambiamento ho preso i ragazzini
I made some change and picked up the young Gs
Li ho portati a fare shopping e gli ho comprato le scarpe
Took them shoppin′ and copped them shoes
Questa troia ha dimenticato che è stata scopata
This hoe forgot she got fucked
Hai bisogno che ti ricordino che non sei nuova di zecca
You need a reminder you′re not brand new
Avrei dovuto cacciarla
I should've kicked that one to the curb
Subito, ma non sono così maleducato
There and then, but I′m not that rude

Avevo qualche tro*a quando ero povero
Had-had some hoes back when I was broke
Vogliono venire a casa, ma non ho spazio
They wanna come home, but I got no room
Ho dormito tanti anni sul divano
So many years I slept on the sofa
Non sanno la metà, non ne hanno idea
They don't know the half, they got no clue
Huh? Dicevi che ero un cantante da una hit e basta
Huh? Said I was a one hit wonder
Ho preso quella chanche e l'ho perseguita
I took that shot and I followed it through
Non preoccuparti di approcciare le ragazze
Don′t worry 'bout hollerin′ chicks
Diventi ricco, cambieranno e approcceranno loro te
Get rich, they'll switch and holla at you
Seduta nella traphouse, da uno ne facevo due
Sat in the trap, turned one into two
Ma non era ciò che volevo fare
But that ain't what I wanted to do

La fama diventa un po' troppa a volte
The fame get a bit too much sometimes
Le fan-page provano a seguire gli scemi
Fan-page tryna follow the goons
Le fan page provano a seguire le mie cagne
Fan-page tryna follow my pups
I fans mi amano e io amo loro
The fans love me and I love them too
Perchè Chench non è meglio di nessuno
′Cause Cench ain′t better than none
L'ultima volta l'ho lasciata passare
La-last time I let that slide
Ma questa volta non lo farò
But this time I ain't gonna let that run
Hanno fatto, hanno fatto una traccia diss
They made, they made a diss track
Quella merda era troppo scadente per ricevere una risposta, huh
That shit was too whack to get a response, huh
È triste perchè amo il quartiere dove sonl nato
It′s sad 'cause I love my hood where I′m from
Ma non appartengo a quel posto
But that place ain't where I belong

Pulisco la scena, non mi serve il mocio
Clean up the scene, I don′t need no mop
Tirati su i pantaloni, mi serve solo un pom*ino
Pull up your jeans, all I need is slops
Non credo nell'avidità, non me ne serve molto
Don't believe in greed, I don't need a lot
Lascio tutti i miei amici mangiare la parte più buona
Let my Gs all eat off the cream on top
Ricordi il pavimento che si staccava e l'umidità su tutto il soffitto
Remember the floor went peelin′ off and damp all over the ceilin′
Facciamo trap per una ragione positiva
We trap for a positive reason
Tutto perché il rap non ci faceva guadagnare
All 'cause the rap weren′t bringin' no Ps in

Dio conosce le mie intenzioni, pecco in funzione del progresso
God knows my intention, I sin for the sake of progress
Ho un gran cuore quando si tratta di famiglia
Got a big heart when it comes to my family
Ma in strada il mio cuore è il più freddo
But in the streets, my heart is the coldest
La mia vita personale non è buona ma metto questo al primo posto così non perdo la concentrazione
My personal life ain′t right but I'm putting this first so I won′t lose focus
Ti ricordi avevo bisogno di una mano, l'ho chiesta e mi hanno girato le spalle
'Member I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders

Sto ancora cercando di rendere la mia vita migliore, ma non posso levarmi da testa la sofferenza
I stay tryna better my life, but I got pain that I can't get off my mind
Non posso liberarmi dei miei demoni, di tutti i mieie sentimenti, che ho tenuto dentro
I can′t get rid of my demons, all of my feelings, I kept inside
Non venderei mai la mia anima o lasciare solo mio fratello in tempi duri
I′d never sell my soul or switch on bro in desperate times
Il mio angelo sulla spalla dicendomi, "No"
My angel there on my shoulder tellin' me, "No"
Sono bipolare, no Jekyll e Hyde
I′m bipolar, no Jekyll and Hyde

Devo pensare due volta a cio che mi esce dalla bocca perchè so di avere una voce
I gotta think twice what come out my mouth these days 'cause I know I got a voice
Sono il capo della famiglia, devo portare dentro i soldi, non ho scelta
I′m the head of my family now, I gotta get in my bag, I got no choice
Sono famoso, devo girare in sicurezza, xi sono alcuni posti che preferirei evitare
I'm bait, I gotta roll safe, there′s a few places that I'd rather avoid
Ce l'ho fatta, potrei avere un bambino, mi farebbe piacere una ragazza, ma preferirei un maschio
I made it, I might have a baby, I don't mind a daughter, I′d rather a boy
Mio fratello sarebbe potuto diventare un professionista sul campo di calcio, ma si ruppe il tendine d'achille
Bro-bro could′ve went pro in the field, but he broke his Achilles heel
L'altro, l'altro giorno dicevo K-Trap libero, non quello di Gypsy Hill
The other, the other day it was free K-Trap, not the one from Gipsy Hill
Fanculo un ottanta-venti, ho detto loro, "Inviatemi un contratto cinquanta-cinquanta"
Fuck a eighty-twenty, I told them, "Send me a 50/50 deal"
Da bush a Beverly Hills
From Bush to Beverly Hills
Guardo mio fratello dicendo "Guarda quello che abbiamo costruito"
I'm lookin′ at bro like "Look at the shit we've built"

Quando ero in strada, ho visto un uomo fumare crack da una lattina di Red Bull
O-OT, I seen a man smoke crack on a Red Bull can
W in alto come il Wu-Tang Clan, sono Method Man
I′m throwin' my Ws up like Wu-Tang Clan, I′m a method man
Chiedi a mia madre come sono, ti dirà che sono altruista e riconoscente
Ask my mum what I'm like, she'll say that I′m selfless and I give back
Se chiedi alla mia ex come sono, ti dirà che sono un narcista e un sociopatico
If you ask my ex what I′m like, she'll say I′m a narcissist and a sociopath
(Ho fatto tanta strada) ho fatto tanta strada, ne ho ancora tanta da fare
(Came a long way) came a long way, still got a very long way to go
Da ragazzino, ero confuso quando ho visto la mia famiglia farsi di cocaina
Just a yute, I was confused when I saw my family takin' coke
Perchè lo capisco ora che sono cresciuto
′Cause I understand it now that I'm grown
Vero trap boy, non scherzo con il naso
Real trap boy, I don′t play with my nose
È così che va
Just the way that it goes
Non posso giudicarli quando mi hanno reso ciò che sono
I can't judge them when it made me dough

Dio conosce le mie intenzioni, pecco in funzione del progresso
God knows my intention, I sin for the sake of progress
Ho un gran cuore quando si tratta di famiglia
Got a big heart when it comes to my family
Ma in strada il mio cuore è il più freddo
But in the streets, my heart is the coldest
La mia vita personale non è buona ma metto questo al primo posto così non perdo la concentrazione
My personal life ain't right but I′m putting this first so I won′t lose focus
Ti ricordi avevo bisogno di una mano, l'ho chiesta e mi hanno girato le spalle
'Member I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders

Da bush a Beverly Hills
From Bush to Beverly Hills
Guardo mio fratello dicendo "Guarda quello che abbiamo costruito"
I′m lookin' at bro like, "Look at the shit we′ve built"
Dicevano che ero un cantante da una canzone e basta
Said I was a one hit wonder
Ho preso quella chanche e l'ho perseguita
I took that shot and I followed it through

Desarrollado por musixmatch