Traducir a
Cuando nuestros hijos nos preguntan cómo nos conocimos
When our children ask us how did we meet
(Les estoy diciendo amor de la generación Z)
I′m telling them "Gen Z love
(Amor FYP, amor IG)
FYP love, IG love"
Mi crisis no es por el costo de vida.
My crisis ain't from cost of living
Pienso en la muerte como si Dios no lo quiera
I think ′bout death like God forbid it
American Express no tiene límite
American Express got no limit
La carrera se compone de muchas mujeres.
Career consists of lots of women
¿Cómo puedo convencerte de que no soy el villano?
How can I convince you I'm not the villain?
Mierdas dramáticas como cantar ópera
Shit's dramatic like opera singing
De rodillas, tengo una propuesta
Down on one knee, I got a proposition
En el pasado no fui consistente
In the past, I was not consistent
De estas chicas eres la primera división
Out of these girls you′re top division
No puedo degradar y bajar mi estándar
Can′t downgrade and lower my standard
Te vi por primera vez en Gram Bae.
Went I first saw you on the gram bae
Estaba asombrado y mostrando el mandem.
I was in awe and showing the mandem
Pido consejo, ¿cómo puedo deslizarme allí?
Asking advice, how can I slide in there?
Usar palabras que no son mi lenguaje habitual.
Using words not my usual language
Vi que acabas de salir de una ruptura
I clocked that you just came out of a break-up
He estado en tus redes sociales despotricando.
Been on your social media ranting
Deslizate hacia arriba y respondí a tu historia.
Slid up and replied to your story
No has respondido. Quiero cancelar el envío.
You ain't responded I wanna unsend it
Me tienes acechando tu página de Facebook
Got me stalking your Facebook page
Y adelantando tu lista de amigos
And preying your friends list
Vi que seguías a un conocido
Saw that you followed a fellow acquaintance
Ni siquiera eres mía todavía, siento envidia
You ain′t even mine, yet I'm feeling envious
Chica promiscua me hace querer arriesgarme
Promiscuous chick make me wanna risk it
Me gusta como eres real sin censura
I like how you′re real uncensored
Cuando nuestros hijos nos preguntan cómo nos conocimos
When our children ask us how did we meet
(Les estoy diciendo amor de la generación Z)
I'm telling them "Gen Z love
(Amor FYP, amor IG)
FYP love, IG love"
La vi en la página de exploración.
Saw her on the explore page
Como necesito, explorar más profundamente
Like I need to, explore deeper
Las cuentas sugeridas decían que tenemos mutuas.
Suggested accounts said that we got mutuals
Pero no jodas con ellos, yo tampoco.
But you don′t fuck with them, me neither
Cuando estoy contigo me da fiebre de bebe
When I'm with you, I get baby fever
Conocí a tu madre en el FYP
I met your mum on the FYP
Somos jóvenes y nuestro amor es la Generación Z
We're young and our love′s Gen Z
Mamá dijo que no durará
Mum said that it ain′t gon' last
Le estoy diciendo que vamos a ver
I′m telling her "We gon' see"
Dicen que nuestra relación es infantil.
They say our relationship is childish
Eres mi bebé, así que estoy de acuerdo.
You′re my baby, so I agree
Comenzó con un IG como
Started with a IG like
Ahora estás dispuesto a montar como un G.
Now you're down to ride just like a G
Si no fuera por el algoritmo
If it weren′t for the algorithm
No habría encontrado a mi mujer.
I wouldn't have found my woman
Estamos jugando y actuando como niños.
We're messing around and acting like kids
Dame un sentimiento nostálgico
Give me a nostalgic feeling
Te llevó a todos sus viajes
Took you on all of ′em trips
Ahora tienes mi cuenta desbloqueada
Now you got my account untrippin′
Te envié mil rosas
Sent you a thousand roses
No es que seas local, he conducido miles de millas
Not like you're local, a thousand of miles I′ve driven
Ni siquiera me has dado el ick todavía
You ain't even gave me the ick yet
Ni siquiera he visto banderas rojas todavía
I ain′t even seen red flags yet
Enojate y me llamas idiota
Get mad 'n you call me a dickhead
Me tienes adicto, me siento como un adicto al crack
Got me addicted, feel like a crackhead
Asiento del pasajero, solo mirándome de reojo
Passenger seat, just giving me side-eye
Le está dando el síndrome al personaje principal.
It′s giving main character syndrome
No tienes que conectarte al Wi-Fi
You ain't got to connect to the Wi-Fi
Hablemos y dejemos nuestros iPhones.
Let's just talk and put down our iPhones
A ella le gusta mi publicación, a mí me gusta su publicación.
She like my post, I like her post
Amor a primera vista, amor en primera fila.
Love at first sight, love at first row
No soy perfecto, aunque intento aprender
I ain′t perfect, I′m tryna learn though
Espero que valga la pena cuando seamos viejos.
Hope it's worth it when we turn old
Todavía recuperándome, no estoy bien.
Still recovering, I′m not okay
Entonces estoy paranoico porque ella no se quedará.
So I'm paranoid that she won′t stay
Te atraparé vino, este es un tren del alma
I'ma catch you wine, this a soul train
Me temo que esto no es como en los viejos tiempos
I′m afraid this ain't like the old days
Cuando nuestros hijos nos preguntan cómo nos conocimos
When our children ask us how did we meet
(Les estoy diciendo amor de la generación Z)
I'm telling them "Gen Z love
(Amor FYP, amor IG)
FYP love, IG love"
La vi en la página de exploración.
Saw her on the explore page
Como necesito, explorar más profundamente
Like I need to, explore deeper
Las cuentas sugeridas decían que tenemos mutuas.
Suggested accounts said that we got mutuals
Pero no jodas con ellos, yo tampoco.
But you don′t fuck with them, me neither
Cuando estoy contigo me da fiebre de bebe
When I′m with you I get baby fever
Conocí a tu madre en el FYP
I met your mum on the FYP
Somos jóvenes y nuestro amor es la Generación Z
We're young and our love′s Gen Z
Mamá dijo que no durará
Mum said that it ain't gon′ last
Le estoy diciendo que vamos a ver
I'm telling her "We gon′ see"
Dicen que nuestra relación es infantil.
They say our relationship is childish
Eres mi bebé, así que estoy de acuerdo.
You're my baby, so I agree
Comenzó con un IG como
Started with a IG like
Ahora estás dispuesto a montar como un G.
Now you're down to ride just like a G
