LET GO traducción al Italiano

Central Cee

Traducir a

Beh, ti serve la luce solo quando è bassa
Well, you only need the light when it′s burnin' low
Manca il sole solo quando inizia a nevicare
Only miss the sun when it starts to snow (Nastylgia)
Capisci che la ami solo quando la lasci andare
Only know you love her when you let her go, alright

Sappi solo che sei stata in alto quando ti senti giù
Only know you′ve been high when you're feelin' low
Odia le strade solo quando ti manca casa
Only hate the roads when you′re missin′ home
Capisci che la ami solo quando la lasci andare
Only know you love her when you let her go
Hai detto che quella figa è mia, quindi perché l'hai lasciata andare? Ahah, sei proprio una troia
You said that pussy mine, so why'd you let it go? Haha, you′re such a ho

Ti ho amato finché non hai provato a entrarmi in testa, ed è per questo che ho perso il rispetto
I loved you until you try to get in my head, and that's why I lost respect
Stai facendo di tutto per attirare la mia attenzione, piccola, non sono impressionato, uh
You′re doin' the most to get my attention, baby, I′m not impressed, uh
Ho cambiato le lenzuola, ma sento ancora l'odore della tua carne
I changed my bedsheets, but I still smell your flesh
Non so come siamo finiti in questo pasticcio, raramente riesco ad approfondire la questione
I don't know how we got in this mess, I rarely get this in-depth

Questa ragazza mi ha fatto dubitare dell'amore
This girl make me question love
Questa ragazza mi ha fatto sentire meno uomo perché mi sento depresso e cose del genere
This girl make me feel like less of a man 'cause I′m feelin′ depressed and stuff
Non riesco a credere che fossi disposto a mollare tutti e investire su di noi
Can't believe I was willin′ to drop everyone and invest in us
L'ultima volta che abbiamo scopato è stata fottuta, il modo in cui ti sei alzata, ti sei vestita e hai tagliato
The last time that we fucked was fucked, the way you got up, got dressed and cut

Senti, pensavo che avremmo potuto esserlo, forse ero troppo ottimista
Look, I thought that we coulda been, maybe I was too optimistic
Dimmi di cosa hai bisogno, fornirò tutto, tesoro, non sai cosa ti perdi
Tell me what you need, I'll provide everythin′, baby, you don't know what you′re missin'
La nostra chimica sembrava fisica quantistica, fisica, sentire la tua energia, sentire il tuo spirito
Our chemistry felt like quantum physics, physics, feelin' your energy, feelin′ your spirit
Se questa è la fine, ho bisogno di un'altra visita, mi stanno dimostrando amore, ma mi sento ancora vuoto
If this is the end, I need one more visit, they′re showin' me love, but I still feel empty

Ho bisogno di qualcosa di molto più appagante, uh
I need somethin′ a lot more fulfillin', uh
Spostati fuori dalla città di Londra e poi trasferisciti in un villaggio rurale
Move out of London town, then move to a rural village
Mi hai fatto cancellare quella foto dal telefono, ma chiudo gli occhi e vedo ancora quell'immagine
You made me delete that pic off my phone, but I close my eyes, still see that image
Non la inseguirò, il mio cuore non c'è, è finito
Won′t chase if my heart ain't in it, it′s finished
Troppo lontano non posso ripararlo, l'ho perso, il danno è fatto
Too far gone, can't fix it, bitch, this damage is done

Beh, ti serve la luce solo quando è bassa
Well, you only need the light when it's burnin′ low
Manca il sole solo quando inizia a nevicare
Only miss the sun when it starts to snow
Capisci che la ami solo quando la lasci andare
Only know you love her when you let her go, alright

Sappi solo che sei stata in alto quando ti senti giù
Only know you′ve been high when you're feelin′ low
Odia le strade solo quando ti manca casa
Only hate the roads when you're missin′ home
Capisci che la ami solo quando la lasci andare
Only know you love her when you let her go
Hai detto che quella figa è mia, quindi perché l'hai lasciata andare? Ahah, sei proprio una troia
You said that pussy mine, so why'd you let it go? Haha, you′re such a ho

Ho chiamato quattro volte su un numero privato, mi sento un verme
I called four times on a private caller, I feel like a creep, uh
So che ci sono un sacco di pesci nel mare, ma ho scopato quelle ragazze e ti ho in mente
I know there's plenty of fish in the sea, but I fucked those girls, got you in my mind
Quando hai scopato quei ragazzi, hai desiderato che fossero me?
When you fucked those guys, did you wish they were me?
Le giro e le metto a pecorina, non le scopo nemmeno a missionario
Turn 'em around, and I put ′em in doggy, I don′t even fuck 'em in missionary

Non c'è intimità e inoltre è obbligatorio quando scopo quell'opp
There′s no intimacy and additionally, it's obligatory when I fucked that opp thot
Non mi tolgo nemmeno i calzini e non so nemmeno perché l'ho fatto
I don′t even take my socks off, and I don't even know why I did it
Non appena avrò finito, me li tolgo
As soon as I′m finished, I'm gettin' ′em dropped off
E ciò che peggiora le cose, so che sta dicendo ai suoi amici che l'ho fatta a pezzi
And what makes it worse, I know that she′s tellin' her friends that I chopped her

Non so cosa fai quando non stiamo insieme, mi sta facendo impazzire perché non riesco nemmeno a fermarti
I don′t know what you're doin′ when we're not together, it′s drivin' me mad 'cause I can′t even stop ya
Digita i tuoi dati bancari e ti mando una borsa, sono ricco come, pa sbloccami
Typed in your bank details and sent you a bag, I′m rich like, bitch, unblock me
Fai presto, puoi farlo subito? Se non mi darai il tuo amore gratuitamente
Make it quick, can you do that promptly? If you won't give me your love for free
Lo comprerò, dimmi solo quanto mi costerà
I′ll buy it, just tell me how much it'll cost me
Il tuo nuovo uomo non ha niente in confronto a me, fanculo il tuo stipendio annuale, posso farlo mensilmente, eh, va bene
Your new man ain′t got nothin' on me, fuck your annual wage, I can make that monthly, huh, alright

Beh, ti serve la luce solo quando è bassa
Well, you only need the light when it′s burnin' low
Manca il sole solo quando inizia a nevicare
Only miss the sun when it starts to snow
Capisci che la ami solo quando la lasci andare
Only know you love her when you let her go, alright

Sappi solo che sei stata in alto quando ti senti giù
Only know you've been high when you′re feelin′ low
Odia le strade solo quando ti manca casa
Only hate the roads when you're missin′ home
Capisci che la ami solo quando la lasci andare
Only know you love her when you let her go
Hai detto che quella figa è mia, quindi perché l'hai lasciata andare? Ahah, sei proprio una troia
You said that pussy mine, so why'd you let it go? Haha, you′re such a ho

Desarrollado por musixmatch