Obsessed With You traducción al Español

Central Cee

Traducir a

Tu cabello está debajo de mi almohada así que duermo (así que duermo)
Your hair′s under my pillow so I sleep (so I sleep)
Y sueño contigo dejando rosas a mis pies (Nastylgia) (a mis pies)
And I'm dreaming of you leaving roses at my feet (Nastylgia) (at my feet)
Estoy obsesionado contigo de una manera que no puedo creer.
I′m obsessed with you in a way I can't believe
Cuando te secas las lágrimas, ¿las secas sólo para mí? (Yo, yo, yo, yo)
When you wipe your tears do you wipe them just for me? (Me, me, me, me)

Espero que un chico trampa sea tu tipo (¿por qué?)
I hope a trap boy's your type (why?)
Porque no tengo un horario de nueve a cinco (está bien)
′Cause I don′t have a nine-to-five (alright)
Entiendo que tus estándares son altos
I get that your standards high
Pero no soy un tipo cualquiera, soy diferente (literalmente)
But I'm not a random guy, I′m different (literally)
Cuando escribo mis rimas, dices que no te gusta esa línea, la cambio (tranquilo)
When I write my rhymes, you say you don't like that line, I′ll switch it (calm)
Dijiste que no te gusta mi vida, dijiste que no te gustan mis chicos.
You said you don't like my life, you said you don′t like my guys
Estás tropezando, tropezando (estás tropezando)
You're trippin', trippin′ (you′re trippin')

Te seguí, te seguí hoy, estaba en mi auto (está bien)
I followed you, I followed you today, I was in my car (alright)
Quería venir a verte desde lejos (a mis pies)
I wanted to come see you from afar (at my feet)
Si te voltearas y me vieras, moriría.
If you turned around and saw me, I would die
Cuando te secas las lágrimas, ¿lo haces sólo para mí?
When you wipe your tears, do you wipe them just for me?

Mala y fotogénica (vale)
Bad one and she photogenic (alright)
Instagram tiene muchas impresiones (ajá)
Instagram got a lot of impressions (uh-huh)
Ella piensa que soy un G y que no necesito amor.
She think I′m a G and I don't need love
Pero necesito un poco de cariño de matón (literalmente)
But I need some thug affection (literally)
Si me cayera mañana ¿me amarías todavía?
If I fell off tomorrow, would you still love me?
Hombre, tengo 21 preguntas (como 50)
Man, I got 21 questions (like 50)
En la trampa con los gatos domésticos
In the trap with the cats, domestics
Ella hace pestañas, algo cosmético.
She doin′ lashes, somethin' cosmetic

Ellos dispararon su tiro, ella lo leyó.
They shot their shot, she read it
Se deslizaron en DM con algo genérico (¿eh?)
They slid in DM with somethin′ generic (huh)
A ella ni siquiera le gusta salir, tiene un atuendo nuevo, pero no tiene dónde usarlo (está bien).
She don't even like goin' out, got a new outfit, but nowhere to wear it (alright)
Ella piensa que soy desleal y estoy en la calle con un par de asesinos.
She think that I′m being disloyal, and I′m in the streets with couple of killys
No tienes que preocuparte por ninguna de estas azadas
(You ain't gotta) you ain′t gotta worry 'bout none of these hoes
Ya crecí, ya terminé con estas perras.
I′m grown, I'm done with these bitches
(Ya terminé con estas perras, ya terminé con estas perras)
(Done with these bitches, done with these bitches)

Tu cabello está debajo de mi almohada así que duermo (así que duermo)
Your hair′s under my pillow, so I sleep (so I sleep)
Y sueño contigo dejándome rosas a mis pies (a mis pies)
And I'm dreaming of you leaving roses at my feet (at my feet)
Estoy obsesionado contigo de una manera que no puedo creer.
I'm obsessed with you in a way I can′t believe
Cuando te secas las lágrimas, ¿las secas sólo para mí? (Yo, yo, yo, yo)
When you wipe your tears, do you wipe them just for me? (Me, me, me, me)

Espero que un chico trampa sea tu tipo (¿por qué?)
I hope a trap boy′s your type (why?)
Porque no tengo un horario de nueve a cinco (está bien)
'Cause I don′t have a nine-to-five (alright)
Entiendo que tus estándares son altos
I get that your standards high
Pero no soy un tipo cualquiera, soy diferente (literalmente)
But I'm not a random guy, I′m different (literally)
Cuando escribo mis rimas, dices que no te gusta esa línea, la cambio (tranquilo)
When I write my rhymes, you say you don't like that line, I′ll switch it (calm)
Dijiste que no te gusta mi vida, dijiste que no te gustan mis chicos.
You said you don't like my life, you said you don't like my guys
Estás tropezando, tropezando (estás tropezando)
You′re trippin′, trippin' (you′re trippin')

Espero que un chico trampa sea tu tipo.
I hope a trap boy′s your type
Porque no tengo un horario de nueve a cinco
'Cause I don′t have a nine-to-five
Entiendo que tus estándares son altos
I get that your standards high
Pero no soy un tipo cualquiera, soy diferente.
But I'm not a random guy, I'm different
Cuando escribo mis rimas, si dices que no te gusta esa línea, la cambiaré.
When I write my rhymes, you say you don′t like that line, I′ll switch it
Dijiste que no te gusta mi vida.
You said you don't like my life
(Cuando te secas las lágrimas, ¿las secas sólo para...?)
(When you wipe your tears do you wipe them just for-)

Desarrollado por musixmatch