Traducir a
(Recuérdalo siempre, hermano)
(Always remember that, bro)
Cuando estabas durmiendo en los trenes, y estás sin hogar
(When you was sleepin′, on trains and you're homeless)
Y tus madres te echaron y todas esas cosas allí
(And your mums kicked you out and all them ting there?)
A la gente le hubiera encantado cagarse en ti
(People would′ve loved to shit on you)
(Así que ahora que estás haciendo tu ting y estás advirtiendo)
(So now that you're doing your ting and you're gwarning)
(Sigue cocinando)
(Stay cooking)
Hice un turno de noche anoche, me desperté hoy y
(Done a graveyard shift last night, woke up today and got–)
Volví directamente a ello
(Got straight back to it)
Anoche hice el turno de noche, me desperté hoy y volví directamente a ello.
Done a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
T-Me llevaste una derrota, no hay problema, me puse a trabajar y volví a ello (volví a ello)
T-Took me an L, no problem, I got on my grind, got straight back to it (Back to it)
Tuve que atender una llamada en medio de una discusión, dejé el teléfono y volví a él inmediatamente.
Had to handle a call in the middle of jeetin′, I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, volví directamente a eso, hermano-hermano recién llegado a casa, volví directamente a eso (volví directamente a eso)
They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (Back to it)
Anoche hice el turno de noche, me desperté hoy y volví directamente a ello.
Done a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
T-Me llevaste una derrota, no hay problema, me puse a trabajar y volví a ello (volví a ello)
T-Took me an L, no problem, I got on my grind, got straight back to it (Back to it)
Tuve que atender una llamada en medio de una discusión, dejé el teléfono y volví a él inmediatamente.
Had to handle a call in the middle of jeetin′, I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, volví directamente a eso, hermano-hermano recién llegado a casa, volví directamente a eso (volví directamente a eso)
They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (Back to it)
Mira, todos pasamos por momentos difíciles, por eso es "Vive el tuyo" y no "Vive el mío".
Look, we all go through hard times, that's why it′s "Live Yours" and it's not "Live Mine"
Tienes que aparecer a veces, vivir la vida, tienes que trabajar duro o no brillarás.
You gotta turn up sometimes, live life, you gotta work hard or you′re not gon' shine
Le dije al promotor: "No actuaré si no puedo acompañar a todos los chicos".
Told the promoter, "I′m not performin' if I can't come with all of the guys"
Tengo la pelota ahora mismo, es mi momento, pero le dije a mi hermano: "Ve largo, ve ancho".
I got the ball right now, it′s my time, but I told bro-bro, "Go long, go wide"
Dispararon su tiro, pero estaba en fuera de juego, es de Virgil cuando rockeo Off-White
They shot their shot, but it was offside, it′s from Virgil when I rock Off-White
Sin límite, esta mierda no son rimas inventadas, tienen un don con las palabras, se salieron con la suya en los crímenes
No cap, this shit ain't no made up rhymes, got a way with words, got away with crimes
Le dije a mi hermanito: "Eres el siguiente en la fila, pero ten paciencia, tomará algo de tiempo".
Told lil′ bro, "You're the next in line, but be patient, it′ll take some time"
No pienses que no hemos vuelto todavía y que simplemente lo vamos a dejar pasar (Deslizar)
Don't think ′cah we ain't got back just yet, that we just gon' let it slide (Slide)
Anoche hice el turno de noche, me desperté hoy y volví directamente a ello.
Done a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
Me sacaron una L, no hay problema, me puse a trabajar y volví a ello de inmediato.
Took me an L, no problem, I got on my grind, got straight back to it
Tuve que atender una llamada en medio de una discusión, dejé el teléfono y volví a él inmediatamente.
Had to handle a call in the middle of jeetin′, I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, volví directamente a eso, hermano-hermano recién llegado a casa, volví directamente a eso (volví directamente a eso)
They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (Back to it)
Anoche hice el turno de noche, me desperté hoy y volví directamente a ello.
Done a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
T-Me llevaste una derrota, no hay problema, me puse a trabajar y volví a ello (volví a ello)
T-Took me an L, no problem, I got on my grind, got straight back to it (Back to it)
Tuve que atender una llamada en medio de una discusión, dejé el teléfono y volví a él inmediatamente.
Had to handle a call in the middle of jeetin′, I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, volví directamente a eso, hermano-hermano recién llegado a casa, volví directamente a eso (volví directamente a eso)
They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (Back to it)
Pensé que esta mierda era hip-hop, no voy a mentir, estoy un poco decepcionado.
I thought this shit was hip-hop, not gonna lie, I'm a bit disappointed
Cierto hombre quiere bailar como una diva, ¿qué puedo decir? Es para entretenerse.
Certain man wanna move like divas, what can I say? It′s for entertainment
Me follé a Shawty y la dejé tirada, es profundo, ella pensó que me quedaría
I fucked shawty, and I left her high and dry, it's deep, she thought I was stayin′
Joder, acabo de estar a la altura del estereotipo de que todos somos iguales, vergüenza
Fuck, I just lived up to the stereotype that we're all the same, shame
Uh, ella quiere ser abofeteada en la cara, uh
Uh, she wanna get slapped in the face, uh
Me temo que es un poco demasiado pervertido, y no estoy tratando de atraparme un caso
I′m afraid it's a bit too kinky, and I'm not tryna catch me a case
Di lo que quiero, no tienes que identificarte, a diferencia de la mayoría de estos artistas que mienten, a mí realmente me pagan.
Say what I want, you don′t have to relate, un-unlike most of these artists that′s lyin', I′m actually paid
Yo no quiero diamantes del mercado de accesorios, hombre, quiero hechos en fábrica
I-I-I don't want aftermarket diamonds, man, I want factory made
OG necesita volver a la realidad, no quiero oír hablar de lo que pasó en el pasado.
OG′s need to get back to reality, I don't wanna hear ′bout back in the day
Entro en la red y lo único que oigo es "Cench", no quiero oírlos decir mi nombre.
Go on the 'net, all I hear is, "Cench," I don't wanna hear them chattin′ my name
Todos estos tipos intentan robar la campaña, me siento como Usher, atrapado bajo la lluvia.
All of these guys try cat the campaign, I feel like Usher, I trap in the rain
He pasado por mucho, puedo manejar la fama, no pierdo el tiempo y vuelvo a ella (Vuelvo a ella, vuelvo a ella)
Been through a lot, I can handle the fame, I waste no time gettin′ straight back to it (Back to it, back to it)
Tienes que recordar, hermano, sí
(You need to remember, brother, yeah
(Primero te aman, luego te odian, luego te vuelven a amar) No pierdas tiempo, vuelve directamente a ello.
(First they love you, then they hate you, then love you again) Waste no time, get straight back to it
Hermano casa fresca, volví directo a ella
(When you come out you're hot, you′re hot, you're new)
(Sabes que no puedes hacer nada malo, sabes que eres el chico de oro)
(You know you can′t do no wrong, you know you're golden boy)
(Y luego empiezan a intentar encontrar lentamente grietas en tu armadura y cosas para derribarte)
(And then they start tryna slowly find chinks in your armour and things to tear you down)
Anoche hice el turno de noche, me desperté hoy y volví directamente a ello.
Done a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
T-Me llevaste una derrota, no hay problema, me puse a trabajar y volví a ello (volví a ello)
T-Took me an L, no problem, I got on my grind, got straight back to it (Back to it)
Tuve que atender una llamada en medio de una discusión, dejé el teléfono y volví a él inmediatamente.
Had to handle a call in the middle of jeetin′, I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, volví directamente a eso, hermano-hermano recién llegado a casa, volví directamente a eso (volví directamente a eso)
They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (Back to it)
