Ungrateful traducción al Portugués

Central Cee

Traducir a

Eu não quero parecer ingrato, Deus
I don′t wanna seem ungrateful, God
Mas eu não quero estar aqui
But I don't wanna be here
Eu tenho algumas coisas para tirar do meu peito
I got some things to get off my chest
Mas talvez seja melhor eu manter isso em segredo
But maybe it′s best I keep it a secret
31 de dezembro, 1º de janeiro
31st December, the 1st of Jan'
Mesma merda, eu não me importo com o ano novo
Same shit, I don't care ′bout the new year
Nova casa em algum lugar que não seja movido pela pobreza
New house somewhere that ain′t poverty-driven
É louco no lugar em que cresci
It's mad in the place that I grew in

Yo, serviu uma senhora grávida, fodeu na minha cabeça
Yo, served a pregnant lady, it fucked in my head
Algumas coisas das quais me arrependo de tentar ganhar um salário
Couple things I regret tryna earn a wage
48 Leis, um livro que li
48 Laws, one book that I read
Então, se eu me arrepender, posso virar a página?
So if I repent, can I turn the page?
Tenho que me livrar das más vibrações, no sentido anti-horário, tenho que queimar o sábio, uh
Gotta get rid of bad vibes, anti-clockwise, gotta burn the sage, uh
Digo com o peito, mas sei de algumas coisas trancadas, prefiro não dizer
I′ll say with it chest, but I know some things locked in, I prefer not to say

Eu estraguei tudo, estou admitindo isso
I fucked up, I'm admittin′ it
Eu não tenho ego, não tenho vergonha
I got no ego, I got no shame
Eu engulo meu orgulho e digo que estou sentindo falta
I swallow my pride and say that I'm missin′ it
Cree-cree-creep no vestiário da escola
Cree-cree-creep in the changing room at school
E ladrão das crianças que são privilegiadas, uh
And thief from the kids that are privileged, uh
Roupa roubada com um rasgo
Stolen clothes with a rip in it
Também um telefone roubado, sem sim nele
Also a stolen phone, no sim in it
Agora eu tenho P's, eu devolvo muito
Now I got P's, I give a lot back

Nenhum trabalho de caridade tenta amortizar impostos
No charity work tryna write off tax
Os federais me proibiram de dirigir
Feds got me on a driving ban
No banco do passageiro até minha licença voltar, uh
In the passenger seat 'til my license back, uh
Fantasma e voar para fora do mapa, uh
Ghost and fly off the map, uh
Tente tirar minha mente do rap
Try get my mind off rap
Eu recebo algum tipo de culpa de sobreviventes
I get some sort of survivors guilt
Quando vejo que a YM ainda está fornecendo crack
When I see YM′s still supplying crack
Esta vida não vem com planos de aposentadoria
This life don′t come with retiring plans

Chegará ao fim de maneiras infelizes
It'll come to an end in unfortunate ways
Não existe pensamento positivo
No such thing as positive thinkin′
Quando você está trancado, parece um labirinto
When you're locked in, it feel like a maze
Muitas vezes perde a fé e esquece de orar
Often lose faith and forget to pray
Você não quer pousar na asa com os caras
You don′t wanna land on the wing with the guys
Porque? Porque eles podem derreter seu rosto
Why? 'Cause they might melt your face
Porque foi acertado com um oito, por quê?
Cuz got hit with a eight, why?
Por que ele se importaria com alguns dias extras?
Why would he care ′bout some extra days?

Eu não quero parecer ingrato, Deus
I don't wanna seem ungrateful, God
Mas eu não quero estar aqui
But I don't wanna be here
Eu tenho algumas coisas para tirar do meu peito
I got some things to get off my chest
Mas talvez seja melhor eu manter isso em segredo
But maybe it′s best I keep it a secret
31 de dezembro, 1º de janeiro
31st December, the 1st of Jan′
Mesma merda, eu não me importo com o ano novo
Same shit, I don't care ′bout the new year
Nova casa em algum lugar que não seja movido pela pobreza
New house somewhere that ain't poverty driven
É louco no lugar em que cresci
It′s mad in the place that I grew in

Uh, eu não estive em casa em algumas semanas
Uh, I ain't been home in some weeks
Eu procuro quando um homem precisa
I seek when a man′s in need
Eu tenho uma árvore genealógica para alimentar
I got a family tree to feed
Eu vejo pessoas mortas em meu sono
I see dead people in my sleep
vejo gente falida no feed
I see broke people on the feed
Falar é barato, liberdade de expressão, eu acho
Talk is cheap, freedom of speech, I guess
Mas eles nem sequer têm P's
But they ain't even got no P's

Tem Wi-Fi gratuito, eles não têm 4G
Got free Wi-Fi, they ain′t got 4G
Uh, eu não seria capaz de fazer o que faço
Uh, I wouldn′t be able to do what I do
Se não fosse pelo homem antes de mim
If it weren't for the man before me
Eu mostro respeito onde é devido
I show respect where it′s due
Onde eu estaria se nunca tivesse conhecido YBeeez?
Where would I be if I never met YBeeez?
Giggs, Ghetts, Chip, Skep, Konan, Krept
Giggs, Ghetts, Chip, Skep, Konan, Krept
Kane ou Dev, Stormz, Hus, Dave
Kane or Dev, Stormz, Hus, Dave
Alguns nomes, até DBE
A couple of names, even DBE

Uh, minha mãe perdeu a fé em seu filho quando saí da escola sem GCSE
Uh, my mum lost faith in her son when I left school with no GCSE's
Disse a Shawty: "Só porque cresci sem nada, não significa que sou fácil de agradar"
Told shawty, "Just ′cause I grew up with nothin' don′t mean I'm easy to please"
Quando você precisa de uma apostila, você não recebe ajuda
When you need a handout, you don't get help
Por que todos vocês querem ajudar? eu nem estou precisando
Why do you all wanna help? I ain′t even in need
Tinha uma pontuação para uma hora de estúdio, eu não conseguia nem alugar a batida
Had one score for an hour of studio time, I couldn′t even lease the beat

Não me perturbe quando estou gravando
Do not disturb me when I'm recordin′
Minha voz soa mais clara do que nunca, uh
My voice sounds clearer than ever, uh
Lembre-se que eles podem distorcer, eu cresci em uma era diferente
Remember they might distortin', I grew in a different era
Mais ação, menos conversa, ele disse que eu sou um homem morto andando
More action, less talkin′, he said I'm a dead man walkin′
Um na sua cabeça, não há ressurgimento, tudo bem
One in your head, there ain't no respawnin', alright

Eu não quero parecer ingrato, Deus
I don′t wanna seem ungrateful, God
Mas eu não quero estar aqui
But I don′t wanna be here
Eu tenho algumas coisas para tirar do meu peito
I got some things to get off my chest
Mas talvez seja melhor eu manter isso em segredo
But maybe it's best I keep it a secret
31 de dezembro, 1º de janeiro
31st December, the 1st of Jan′
Mesma merda, eu não me importo com o ano novo
Same shit, I don't care bout the new year
Nova casa em algum lugar que não seja movido pela pobreza
New house somewhere that ain′t poverty-driven
É louco no lugar em que cresci
It's mad in the place that I grew in

Desarrollado por musixmatch