Traducir a
Miro tus ojos y puedo ver
I look in your eyes and I can see
Nos hemos amado peligrosamente
We′ve loved so dangerously
Ya no entregas tu corazón a nadie
You're not trusting your heart to anyone
Me dices que jugarás inteligentemente
You tell me you′re gonna play it smart
Hemos terminado antes de empezar
We're through before we start
Pero creo que solo es el comienzo
But I believe that we've only just begun
Cuando es así de bueno, no hay que decir que no
When it′s this good, there′s no saying no
Te quiero así, estoy lista para ir
I want you so, I'm ready to go
A través del fuego, al límite, contra la pared
Through the fire, to the limit, to the wall
Para estar contigo
For a chance to be with you
con gusto lo arriesgo todo
I′d gladly risk it all
A través del fuego
Through the fire
A través de lo que sea, pase lo que pase
Through whatever, come what may
Para amarte
For a chance at loving you
Lo tomaría sin objeciones
I'd take it all the way
Hasta el final
Right down to the wire
Aún a través del fuego
Even through the fire
Sé que tienes miedo de lo que sientes
I know you′re afraid of what you feel
todavía necesitas tiempo para sanar
You still need time to heal
Y puedo ayudarte si me dejas intentarlo
And I can help if you'll only let me try
Me tocaste y algo en mí ya sabía
You touched me and something in me knew
Lo que podría pasar contigo
What I could have with you
Sé que no estoy lista para despedirme de ese sueño
Now I′m not ready to kiss that dream goodbye
cuando es así de dulce, no puedes decir que no
When it's this sweet, there's no saying no
Te necesito tanto, estoy lista
I need you so, I′m ready to go
A través del fuego, al límite, contra la pared
Through the fire, to the limit, to the wall
Para estar contigo
For a chance to be with you
con gusto lo arriesgo todo
I′d gladly risk it all
A través del fuego
Through the fire
A través de lo que sea, pase lo que pase
Through whatever, come what may
Para amarte
For a chance at loving you
Lo tomaría sin objeciones
I'd take it all the way
Hasta el final
Right down to the wire
Aún a través del fuego
Even through the fire
Aunque el tiempo nos ponga a prueba
Through the test of time
A través del fuego, al límite, contra la pared
Through the fire, to the limit, to the wall
por la oportunidad de estar contigo
For the chance to be with you
con gusto lo arriesgo todo
I′d gladly risk it all
A través del fuego
Through the fire
A través de lo que sea, pase lo que pase
Through whatever, come what may
Para amarte
For a chance at loving you
Lo tomaría sin objeciones
I'd take it all the way
Hasta el final
Right down to the wire
Aún a través del fuego
Even through the fire
Hasta el final, hasta el límite (a través del fuego)
To the wire, to the limit (through the fire)
a través del fuego, a través de lo que sea
Through the fire, through whatever
A través del fuego, hasta el límite
Through the fire, to the limit
a través del fuego, a través de lo que sea
Through the fire, through whatever
A través del fuego, hasta el límite
Through the fire, to the limit
a través del fuego, a través de lo que sea
Through the fire, through whatever
A través del fuego, hasta el límite
Through the fire, to the limit
a través del fuego, a través de lo que sea
Through the fire, through whatever
A través del fuego, hasta el límite
Through the fire, to the limit
a través del fuego, a través de lo que sea
Through the fire, through whatever
A través del fuego, hasta el límite
Through the fire, to the limit
a través del fuego, a través de lo que sea
Through the fire, through whatever
