Prom Night traducción al Español

Chance the Rapper

Traducir a

Charlie Bartlett, John Bender
Charlie Bartlett, John Bender
Cambiador de clase, alterador del tiempo
Class Switcher, Time Bender
Chance Bennett un nombre peculiar
Chance Bennett a peculiar name
Los profesores de la noche de graduación me pusieron mi nombre en el tono Ferris Bueller.
Graduation night teachers Ferris Bueller′d my name
¿Hiciste un mixtape? ¡Buen trabajo! Espero que consigas un buen trabajo.
You made a mixtape? Good job, I hope you get a good job
Todos éramos marginados y solo escuchábamos a Good Mob
We was all outcasts only listened to Good Mob
Actué en una feria de atracciones
I performed at fun fair
Dato curioso: nunca volveré a la escuela.
Fun fact, I'm never going back to school
He estado allí, lo he hecho
Been there, done that

Ven mi pequeño video de 10 días y mis raps tontos.
They see my little 10 Day tape and my dumb raps
No lo llames imposible si realmente lo quieres.
Don′t call it impossible, if you really want that
Me mandan a la escuela de verano, no lo llames regreso
They send my ass to summer school, don't call it a comeback
Solo vine a darle una paliza a un matón y recuperar mi almuerzo.
I just came to beat a bully's ass and get my lunch back
Chano y tequila ya sabes que no quieres eso
Chano y tequila you know you know you don′t want that
Rapeo mis canciones en spanglish. Envuelvo mi marihuana en envoltorios de porros.
I rap my songs in Spanglish I wrap my weed in blunt wraps
Envuelto en esta línea espero que esa mierda se desenvuelva
Wrapped up in this one line I hope that shit get unwrapped
Como si los negros estuvieran firmando una línea de rap.
As if niggas was getting signed off of a line off one rap

Hola Vic, ¿recuerdas cuando nos llamaron unos negros novatos que estábamos rapeando?
Yo Vic, remember when they called us some freshmen niggas rapping?
Ahora no voy a ser un estudiante de primer año y estoy rapeando.
Now I ain′t gonna be a freshman and I'm rapping
Debería haber aprendido una lección de toda esta mierda que está pasando.
I should′ve learned a lesson from all of this shit happening
Solo miro a Justin para recibir los refrescos del Capitán.
I just look over to Justin for refreshments of the Captain
Es un sorbo cuando la salsa está floja, son tragos si se está agrietando.
It's sipping when it′s weak sauce, it's shots if it′s cracking
Bebemoslo cuando lloramos y bebemos de un trago si nos reímos.
Sip it when we tear up, and chug it if we laughing
A la mierda si estamos jodidos, nunca pensé en Chatham.
Fuck it if we're fucked up I never thought of Chatham
Hasta el día que me dijeron que tendría que chatear sin ellos.
Until the day they said I would have to chat without 'em

Y estoy en el estudio esperando que suene bien.
And I′m just in the studio hoping that it sounds right
Aquí tienes una bombilla más brillante para tu protagonismo.
Here′s a brighter bulb for your limelight
Y esta es tu noche, amigo, brilla intensamente.
And this is your night, homie, shine bright
Esto es para la maldita noche de graduación de todos.
This for everybody's fucking Prom Night

Y está bien
And it′s alright
Y está bien
And it's ok
Y todos estamos bien
And we′re all good
Estamos con colegas
We're with homies
Cualquier problema, puedes llamarnos.
Any problems, you can call us
Todo es amor, todo es amor.
It′s all love, it's all love
Y está bien
And it's alright
Y está bien
And it′s ok
Y todos estamos bien
And we′re all good
Estamos con colegas
We're with homies
Cualquier problema, puedes llamarnos.
Any problems, you can call us
Todo es amor, todo es amor.
It′s all love, it's all love

Uh, oye, esta mierda del baile de graduación se siente como los Grammy.
Uh, yo this prom shit feel like the Grammy′s yo
Estas fotos que tomó la abuela me harán preguntarme dónde se fue la abuela.
These pictures Granny took gonna make me ask where'd Granny go
Así que pásale el Sanyo a la tía Jo y
So pass the Sanyo to Auntie Jo and
Toma un par de fotos espontáneas de la familia.
snap a couple candid′s of the family
Consigue algunos cameos
Get some cameos
Puedes cambiar los relojes pero no puedes cambiar las horas.
You can change the clocks but you can't change hours
Estoy esperando el día, la primavera no puede traer flores.
I'm waiting on the day, Spring can′t bring flowers
Déjame pedirle minutos a papá para esas horas de campaña.
Let me ask for minutes from dad for those campaign hours
Y vierte a estas putas sedientas un par de duchas de champán.
And pour these thirsty hoes a couple champagne showers

Y sube a esa limusina, con el capó en marcha.
And hop up in that limo, the hood going dummy
El barrio me ama, el barrio piensa que somos encantadores.
The hood fucking love me, the hood think we lovely
Así que ve y descorcha una botella de champán, esto es por la lealtad.
So go and pop some bubbly, this right here′s to loyalty
Esto es un vistazo momentáneo a la realeza.
This to a moment's glimpse at royalty
Esto es para mi mamá Jan, que me mimaba.
This is for my momma Jan who spoiled me
Mira lo que hemos logrado
Look what we′ve accomplished
El tiempo vuela, los relojes parecen imanes en una brújula.
Time flies, watches look like magnets on a compass
Antes de bajar, Gladys dijo una oración por la limusina.
Before we dip, Gladys said a prayer over the limo
Chocando 10 días con los Ángeles con Jesús comprando mi demo
Bumping 10 Day with the Angels with Jesus shopping my demo

Y salió de Chatham, con todo el barrio aplaudiendo.
And rode up out of Chatham, the whole hood clapping
Y maldita sea, sería una locura si algo de esta mierda hubiera sucedido.
And damn it would be crazy if any of this shit had happened
Pero no fue así, me perdí el baile de graduación, me perdí el giro.
But it didn't, I missed prom, I missed it to spin
Hice un show en AKIN y lo volvería a hacer
I did a show at AKIN and I would do it again

Porque está bien
′Cause it's alright
Y está bien
And it′s ok
Y todos estamos bien
And we're all good
Estamos con colegas
We're with homies
Cualquier problema, puedes llamarnos.
Any problems, you can call us
Todo es amor, todo es amor.
It′s all love, it′s all love
Y está bien
And it's alright
Y está bien
And it′s ok
Y todos estamos bien
And we're all good
Estamos con colegas
We′re with homies
Cualquier problema, puedes llamarnos.
Any problems, you can call us
Todo es amor, todo es amor, uh
It's all love, it′s all love, uh

Mira, mira tu esmoquin de negocios, avión toda la noche.
Look at, look at your business tux, all night airplane
Ve y ponte racista, todo blanco.
Go and get your racist on, all white everything
Ahora estoy en mi trabajo, ponlo en mi encabezado.
I'm on my paper now, put that on my heading
Ni siquiera escribo esto, no escribo nada.
I ain't even write this down I don′t write errthing
Sé que no les gusta todo.
I know y′all don't like everything
Ella quiere una noche que pueda llamar su boda.
She want a night she can call her wedding
Dando besos esquimales, con algunas perras esquimales
Giving Eskimo kisses, with some Eskimo bitches
Buceo, pasar toda la noche en trineo
Nose diving, going all night sledding

Cokeó como "no cambies cuando crezcas"
Coked out like "don′t change when you grow up
Espero que recibas algo de cambio cuando explotes"
I hope you get some change when you blow up"
Porque honestamente siempre me ha encantado la forma en la que podías vomitar.
Cause honestly I've always loved the way you could throw up
Descansa sobre mi hombro, flota como un loto volador
Rest up on my shoulder, float up flying lotus
"Te mereces una toalla caliente, te mereces un refresco.
"You deserve a warm towel, you deserve a soda
Te mereces una habitación tranquila, te mereces un sofá.
You deserve a quiet room, you deserve a sofa
Te mereces un Ferrari y una tiara a juego
You deserve a Ferrari and a matching tiara
Y una mano para limpiar todo ese rímel corrido"
And a hand to wipe away all that running mascara"

Pero yo, yo quiero agradecerte por esta noche de graduación.
But I, I want to thank you for this Prom Night
Gracias por esta noche de graduación
Thank you for this Prom Night
Gracias por esta noche de graduación
Thank you for this Prom Night
Disfruté mucho mi noche de graduación.
I really enjoyed my Prom Night

Está bien
It′s alright
Y está bien
And it's ok
Y todos estamos bien
And we′re all good
Estamos con colegas
We're with homies
Cualquier problema, puedes llamarnos.
Any problems, you can call us
Todo es amor, todo es amor.
It's all love, it′s all love

Tan bueno, tan correcto
So good, so right
Hola bebé (¡ooh!)
Hey baby (ooh!)
Tan bueno, tan correcto
So good, so right
Sabes que se siente tan bien, (¡oh!)
You know it feels so good, (oh!)
Qué bien, qué bien (Me siento tan bien, ¡ah-uh!)
So good, so right (I feel so good, ah-uh!)
Estar contigo esta noche (¡ah-uh!)
To be with you tonight (ah-uh!)
Tan bueno, tan correcto
So good, so right
Estar contigo esta noche
To be with you tonight
Tan bueno, tan correcto
So good, so right
Estar contigo esta noche
To be with you tonight

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Chance the Rapper