Traducir a
Les hauts et les bas
The highs and the lows
Les hauts, les bas
The highs, the lows
Je suis une montagne russe émotionnelle (ah)
I′m an emotional rollercoaster (ah)
Avec des aigus si hauts, pourrait mettre Bol Bol sur une affiche (mm)
With highs so high, could put Bol Bol on a poster (mm)
Mais quand le pain baisse comme quatre pains dans un grille-pain
But when the bread get low like four loaves in a toaster
Ou les épaules peuvent devenir froides comme dix orteils en Nouvelle-Écosse
Or the shoulders can get cold as ten toes in Nova Scotia
Certains jours je garde rancune, certains jours je lui donne le Saint-Esprit
Some days I hold a grudge, some days I Holy Ghost her
Certains jours, je la fantôme, certains jours, je suis censé
Some days I just ghost her, some days I'm supposed to
Le berceau ressemble à une fusillade, mais ces poussettes, c'est l'étui (hein)
The crib feel like a gunfight, but them strollers, that′s the holster (huh)
Nous pouvons faire amende honorable sur les vieux mèmes et les mimosas
We can make amends over old memes and mimosas
Ma maman sait que je ne fais pas mon lit, mais je vais m'allonger dedans
My mama know I ain't make my bed, but I'ma lay in it
Qu'il s'agisse de papier de verre, de lin en daim
Whether it′s sandpaper, suede linen
Que je sois seul ou que je sois créole en marmelade
Whether I′m alone or Creole lady marmalade-ing it
Le même pyjama dans lequel j'avais peur, j'ai tué Boogeyman
The same pajamas I was afraid in, I boogeyman slayed
Mes couvertures y cachaient ma lame, bascule émotionnelle
My blankets concealed my blade in it, emotional seesaw
Avec deux gros enfoirés aux genoux solides en chute libre (hein)
With two fat motherfuckers with strong knees in free fall (huh)
C'est nuageux avec un risque de boulettes de viande, j'ai vérifié la météo
It's cloudy with a chance of meatballs, I checked the weather
J'ai appelé tous mes vices, réunissons-nous
I gave all my vices a call, let′s get together
Pour parler des hauts et des bas, des hauts et des bas
To talk about the highs and lows, the ups and downs
Les amis que j'ai dû cacher pour venir
The friends that I had to hide to come around
Ils m'ont dit que je savais que tu reviendrais toujours
They told me that I knew you'd always come around
Viens, viens, viens, viens
Come around, come around, come around, come around
Pour travailler les hauts et les bas, les hauts et les bas
To work out the highs and lows, the ups and downs
Pas besoin de cacher les déguisements qui arrivent
No need to hide disguises comin′ down
Va te défoncer, je te promets que tu descends
Go and get high, I promise you're comin′ down
Descend, descend, descend, descend
Comin' down, comin' down, comin′ down, comin′ down
Quand il est difficile de garder les yeux sur la route (les yeux sur la route)
When it's hard to keep your eyes on the road (eyes on the road)
Et tu sens que ton dos est sur les cordes (avec ton dos contre les cordes)
And you feel your back′s on the ropes (with your backs against the ropes)
Tu dois prendre les hauts avec les bas (les hauts avec les bas)
You gotta take the highs with the lows (the highs with the lows)
Tu dois prendre les hauts avec les bas (ouais, ouais)
You gotta take the highs with the lows (yeah, yeah)
Tu es perdu, et tu manques d'espoir (tu manques d'espoir)
You're lost, and you′re runnin' out of hope (you′re runnin' out of hope)
Cherchant la meilleure façon de faire face (pour les meilleures façons de faire face)
Lookin' for the best way to cope (for the best ways to cope)
Sache juste que nous avons tous été là avant (nous avons tous été là)
Just know we all been there before (we all been there)
Tu dois prendre les hauts avec les bas (badmon)
You gotta take the highs with the lows (badmon)
Je me sentais sans vie, je devais couper mes vices (je devais)
I was feelin′ lifeless, I had to cut my vices (I had to)
Maintenant, le sentiment que je ressens n'a pas de prix
Now the feelin′ that I feel is priceless
En esprit, veux que je sois juste
In the spirit, want me to be righteous
Mais je sais que je pourrais rechuter, être aspiré dans ces appareils
But I know I might just relapse, get sucked in these devices
Je me suis tellement habitué aux commentaires, je ne pouvais pas dire ce que sont les mines (mot)
Got so used to feedback, I couldn't tell what mines is (word)
Parfois, tout le bruit extérieur nous aveugle vraiment
Sometimes all the outside noise just really blinds us
Méfiez-vous (faits), ne croyez rien de ce que vous voyez et la moitié de ce que vous entendez (à droite)
Beware (facts), believe none of what you see and half of what you hear (right)
Les meilleures choses de la vie de l'autre côté de la peur
The best things in life on the opposite side of fear
Je jure que je le vois clair, comme après la tempête
I swear I see it clear, like after the storm
Pourtant, vous ne pouvez pas arrêter la pluie comme la chanson des Loose Ends
Still, you can′t stop the rain like the Loose Ends' song
Ma parole est un lien comme James, yo, je ne pouvais pas me plaindre (nah)
My word is bond like James, yo, I couldn′t complain (nah)
Parce que même quand je l'ai fait, les négros ne pouvaient vraiment pas ressentir ma douleur (uh)
'Cause even when I did, niggas really couldn′t feel my pain (uh)
C'est le genre de merde pour rendre un mec fou
That's the type of shit to drive a nigga insane
Je veux être engourdi, maintenant ton pouce effleure la flamme
Wanna be numb, now your thumb back flickin' the flame
De retour à la case départ, j'essaie de surmonter ce que tu es devenu
Back to square one, tryna overcome what you became
Comme s'ils avaient raison, je suppose que tu ne changeras jamais, je suppose que tu ne changeras jamais
Like they was right, I guess you′re never gon′ change, I guess you never gon'
Quand c'est dur de garder les yeux sur la route (les yeux sur la route)
When it′s hard to keep your eyes on the road (your eyes on the road)
Tu commences à sentir ton dos sur les cordes (ton dos contre les cordes)
You start to feel your back on the ropes (your back 'gainst the ropes)
Tu dois prendre les hauts avec les bas (les hauts avec les bas)
You gotta take the highs with the lows (the highs with the lows)
Tu dois prendre les hauts avec les bas (les hauts avec les bas)
You gotta take the highs with the lows (the highs with the lows)
Tu es perdu, et tu manques d'espoir (et tu manques d'espoir)
You′re lost, and you're runnin′ out of hope (and you're runnin' out of hope)
Et tu cherches la meilleure façon de faire face (la meilleure façon de faire face)
And you lookin′ for the best way to cope (the best way to cope)
Sache juste que nous avons tous été là avant (nous avons tous été là)
Just know we all been there before (we all been there)
Tu dois prendre les hauts avec les bas (les hauts avec les bas)
You gotta take the highs with the lows (the highs with the lows)
Pour parler des hauts et des bas, des hauts et des bas
To talk about the highs and lows, the ups and downs
Les amis que j'ai dû cacher pour venir
The friends that I had to hide to come around
Ils m'ont dit que je savais que tu reviendrais toujours
They told me that I knew you′d always come around
Viens, viens, viens, viens
Come around, come around, come around, come around
Pour travailler les hauts et les bas, les hauts et les bas (les hauts et les bas)
To work out the highs and lows, the ups and downs (the ups and downs)
Pas besoin de cacher des déguisements qui arrivent (arrivent)
No need to hide disguises comin' down (comin′ down)
Va te défoncer, je te promets que tu descends
Go and get high, I promise you're comin′ down
Descend, descend, descend, descend
Comin' down, comin′ down, comin' down, comin' down
Buck, buck, buck, brr, Chano
Buck, buck, buck, brr, Chano
Chance The Rapper, Josif Badmon (oui, oui)
Chance The Rapper, Josif Badmon (yes, yes)
Tu sais ça
You done know this
Big up à la jeunesse
Big up to the youth dem
Tous les jeunes du monde entier (tous les jeunes sont la vérité)
All the youth dem worldwide (all the youth dem are the truth dem)
Oui, et le plus haut, loue le plus haut
Yes, and the most high, praise the most high
Chano
Chano
Baiser Mussolini avec son cul mort
Fuck Mussolini with his dead ass
Baise, baise, baise
Fuck, fuck, fuck
