Traducir a
Os altos e os baixos
The highs and the lows
Os altos, os baixos
The highs, the lows
Eu sou uma montanha-russa emocional (ah)
I′m an emotional rollercoaster (ah)
Com altos tão altos, poderia colocar Bol Bol em um cartaz (mm)
With highs so high, could put Bol Bol on a poster (mm)
Mas quando o pão fica baixo como quatro pães em uma torradeira
But when the bread get low like four loaves in a toaster
Ou os ombros podem ficar frios como dez dedos na Nova Escócia
Or the shoulders can get cold as ten toes in Nova Scotia
Alguns dias eu guardo rancor, alguns dias eu o Espírito Santo
Some days I hold a grudge, some days I Holy Ghost her
Alguns dias eu apenas fantasio ela, alguns dias eu deveria
Some days I just ghost her, some days I'm supposed to
O berço parece um tiroteio, mas os carrinhos, esse é o coldre (hein)
The crib feel like a gunfight, but them strollers, that′s the holster (huh)
Podemos fazer as pazes com velhos memes e mimosas
We can make amends over old memes and mimosas
Minha mãe sabe que não arrumei minha cama, mas vou deitar nela
My mama know I ain't make my bed, but I'ma lay in it
Seja lixa, linho de camurça
Whether it′s sandpaper, suede linen
Se eu estou sozinho ou dama crioula fazendo marmelada
Whether I′m alone or Creole lady marmalade-ing it
O mesmo pijama que eu tinha medo, eu matei o bicho-papão
The same pajamas I was afraid in, I boogeyman slayed
Meus cobertores esconderam minha lâmina nele, gangorra emocional
My blankets concealed my blade in it, emotional seesaw
Com dois filhos da puta gordos com joelhos fortes em queda livre (hein)
With two fat motherfuckers with strong knees in free fall (huh)
Está nublado com possibilidade de almôndegas, verifiquei o tempo
It's cloudy with a chance of meatballs, I checked the weather
Liguei para todos os meus vícios, vamos ficar juntos
I gave all my vices a call, let′s get together
Para falar sobre os altos e baixos, os altos e baixos
To talk about the highs and lows, the ups and downs
Os amigos que eu tive que esconder para aparecer
The friends that I had to hide to come around
Eles me disseram que eu sabia que você sempre viria
They told me that I knew you'd always come around
Venha, venha, venha, venha
Come around, come around, come around, come around
Para trabalhar os altos e baixos, os altos e baixos
To work out the highs and lows, the ups and downs
Não há necessidade de esconder disfarces caindo
No need to hide disguises comin′ down
Vá e fique chapado, eu prometo que você vai cair
Go and get high, I promise you're comin′ down
Descendo, descendo, descendo, descendo
Comin' down, comin' down, comin′ down, comin′ down
Quando é difícil manter os olhos na estrada (olhos na estrada)
When it's hard to keep your eyes on the road (eyes on the road)
E você sente suas costas nas cordas (com as costas contra as cordas)
And you feel your back′s on the ropes (with your backs against the ropes)
Você tem que pegar os altos com os baixos (os altos com os baixos)
You gotta take the highs with the lows (the highs with the lows)
Você tem que pegar os altos com os baixos (sim, sim)
You gotta take the highs with the lows (yeah, yeah)
Você está perdido e está ficando sem esperança (você está ficando sem esperança)
You're lost, and you′re runnin' out of hope (you′re runnin' out of hope)
Procurando a melhor maneira de lidar (as melhores maneiras de lidar)
Lookin' for the best way to cope (for the best ways to cope)
Apenas saiba que todos nós já estivemos lá antes (todos nós já estivemos lá)
Just know we all been there before (we all been there)
Você tem que pegar os altos com os baixos (badmon)
You gotta take the highs with the lows (badmon)
Eu estava me sentindo sem vida, tive que cortar meus vícios (tive que)
I was feelin′ lifeless, I had to cut my vices (I had to)
Agora o sentimento que eu sinto não tem preço
Now the feelin′ that I feel is priceless
No espírito, quer que eu seja justo
In the spirit, want me to be righteous
Mas eu sei que posso ter uma recaída, ser sugado por esses dispositivos
But I know I might just relapse, get sucked in these devices
Acostumei-me tanto com o feedback que não sabia dizer o que é minas (palavra)
Got so used to feedback, I couldn't tell what mines is (word)
Às vezes, todo o barulho externo realmente nos cega
Sometimes all the outside noise just really blinds us
Cuidado (fatos), não acredite em nada do que você vê e na metade do que você ouve (certo)
Beware (facts), believe none of what you see and half of what you hear (right)
As melhores coisas da vida do outro lado do medo
The best things in life on the opposite side of fear
Eu juro que vejo claro, como depois da tempestade
I swear I see it clear, like after the storm
Ainda assim, você não pode parar a chuva como a música dos Loose Ends
Still, you can′t stop the rain like the Loose Ends' song
Minha palavra é bond como James, yo, eu não poderia reclamar (nah)
My word is bond like James, yo, I couldn′t complain (nah)
Porque mesmo quando eu sentia, os manos realmente não conseguiam sentir minha dor (uh)
'Cause even when I did, niggas really couldn′t feel my pain (uh)
Esse é o tipo de merda que deixa um negro louco
That's the type of shit to drive a nigga insane
Quer ficar entorpecido, agora seu polegar para trás acendendo a chama
Wanna be numb, now your thumb back flickin' the flame
De volta à estaca zero, tentando superar o que você se tornou
Back to square one, tryna overcome what you became
Como se eles estivessem certos, acho que você nunca vai mudar, acho que nunca vai
Like they was right, I guess you′re never gon′ change, I guess you never gon'
Quando é difícil manter os olhos na estrada (os olhos na estrada)
When it′s hard to keep your eyes on the road (your eyes on the road)
Você começa a sentir suas costas nas cordas (suas costas contra as cordas)
You start to feel your back on the ropes (your back 'gainst the ropes)
Você tem que pegar os altos com os baixos (os altos com os baixos)
You gotta take the highs with the lows (the highs with the lows)
Você tem que pegar os altos com os baixos (os altos com os baixos)
You gotta take the highs with the lows (the highs with the lows)
Você está perdido e está ficando sem esperança (e está ficando sem esperança)
You′re lost, and you're runnin′ out of hope (and you're runnin' out of hope)
E você está procurando a melhor maneira de lidar (a melhor maneira de lidar)
And you lookin′ for the best way to cope (the best way to cope)
Apenas saiba que todos nós já estivemos lá antes (todos nós já estivemos lá)
Just know we all been there before (we all been there)
Você tem que pegar os altos com os baixos (os altos com os baixos)
You gotta take the highs with the lows (the highs with the lows)
Para falar sobre os altos e baixos, os altos e baixos
To talk about the highs and lows, the ups and downs
Os amigos que eu tive que esconder para aparecer
The friends that I had to hide to come around
Eles me disseram que eu sabia que você sempre viria
They told me that I knew you′d always come around
Venha, venha, venha, venha
Come around, come around, come around, come around
Para trabalhar os altos e baixos, os altos e baixos (os altos e baixos)
To work out the highs and lows, the ups and downs (the ups and downs)
Não há necessidade de esconder disfarces descendo (descendo)
No need to hide disguises comin' down (comin′ down)
Vá e fique chapado, eu prometo que você vai cair
Go and get high, I promise you're comin′ down
Descendo, descendo, descendo, descendo
Comin' down, comin′ down, comin' down, comin' down
Fanfarrão, fanfarrão, fanfarrão, brr, Chano
Buck, buck, buck, brr, Chano
Chance The Rapper, Josif Badmon (sim, sim)
Chance The Rapper, Josif Badmon (yes, yes)
você sabe disso
You done know this
Grande até o dem juventude
Big up to the youth dem
Todos os jovens dem em todo o mundo (todos os jovens dem são os verdadeiros dem)
All the youth dem worldwide (all the youth dem are the truth dem)
Sim, e o mais alto, louve o mais alto
Yes, and the most high, praise the most high
Chano
Chano
Foda-se Mussolini com sua bunda morta
Fuck Mussolini with his dead ass
Foda-se, foda-se, foda-se
Fuck, fuck, fuck
