Traducir a
Ne dis pas que tu m'aimes
Don′t say you love me
Parce que je ne peux pas le dire en retour
'Cause I can′t say it back
Ne dis pas que tu es désolé
Don't say you're sorry
Parce que tu n'as rien fait de mal
′Cause you′ve done nothing bad
J'avale mes sentiments
Swallow my feelings
Mais je ne ravalerai pas ma fierté.
But won't swallow my pride
Tu sais que je porte une armure.
You know I′ve got a suit of armour on
Tu ne me verras jamais pleurer
You'll never see me cry
Je déteste le silence (oh, oh)
I hate the silence (oh, oh)
C'est pour ça que la musique est toujours forte
That′s why the music's always loud
Tant de problèmes (oh, ohh)
So many problems (oh, ohh)
J'essaie de les couvrir.
I try to drown them out
1000 bouteilles (oh, oh)
1000 bottles (oh, oh)
Collectionner des souvenirs
Collecting souvenirs
Tu sais, c'est tellement difficile à admettre.
You know it′s so hard to admit it
Mais le seul bien en moi, c'est toi.
But the only good inside of me is you
Je prends toutes ces pilules bleues et jaunes.
I take all of these blue and yellow pills
Mais rien ne semble durer comme toi
But nothing seems to last like you
Tu cours après quelque chose que tu n'attraperas jamais.
You're chasing after something that you'll never catch
Waouh
Woah
Comme une Mercedes blanche
Like a white Mercedes
J'ai toujours couru trop vite.
Always been running too fast
Quand ton cœur est brisé, tu continues de me reprendre
When your heart is breaking, you keep on taking me back
Je me déteste, mais je t'aime vraiment
Hate myself, I really love you
Te faire du mal, c'est comme si je souffrais aussi.
Hurting you feels like I′m hurting as well
Tout ce que je sais, c'est que je ne te mérite pas
All I know is I don′t deserve you
Tu es si indulgent(e) (oh, oh)
You're so forgiving (oh, oh)
Mes amis pensent que tu es le meilleur
My friends think you′re the best
Depuis le début (oh, ohh)
From the beginning (oh, ohh)
Tes amis disaient que ça ne durerait pas.
Your friends said it wouldn't last
Mais ce lien (oh, oh)
But this connection (oh, oh)
C'est quelque chose qu'ils ne voient pas
It′s something they don't see
Tu sais, c'est tellement difficile à admettre.
You know it′s so hard to admit it
Mais ce que j'avais de meilleur, c'était toujours toi.
But the best damn part of me was always you
Je prends toutes ces pilules bleues et jaunes.
I take all of these blue and yellow pills
Mais rien ne semble durer comme toi
But nothing seems to last like you
Tu cours après quelque chose que tu n'attraperas jamais.
You're chasing after something that you'll never catch
Waouh
Woah
Comme une Mercedes blanche
Like a white Mercedes
J'ai toujours couru trop vite.
Always been running too fast
Quand ton cœur est brisé, tu continues de me reprendre
When your heart is breaking, you keep on taking me back
Je me déteste, mais je t'aime vraiment
Hate myself, I really love you
Te faire du mal, c'est comme si je souffrais aussi.
Hurting you feels like I′m hurting as well
Tout ce que je sais, c'est que je ne te mérite pas
All I know is I don′t deserve you
Je ne te mérite pas
I don't deserve you
Je ne mérite pas ton amour
I don′t deserve your love
Un jour, je m'en sortirai et je serai assez bon.
One day I'll pull through and I′ll be good enough
Je ne te mérite pas
I don't deserve you
Je ne mérite pas ton amour, oh ton amour, ouais
I don′t deserve your love, oh your love, yeah
Je ne te mérite pas
I don't deserve you
Je ne mérite pas ton amour
I don't deserve your love
Un jour, je m'en sortirai et je serai assez bon.
One day I′ll pull through and I′ll be good enough
Je ne te mérite pas
I don't deserve you
Je ne mérite pas ton amour, oh ton amour
I don′t deserve your love, oh your love
Comme une Mercedes blanche
Like a white Mercedes
J'ai toujours couru trop vite.
Always been running too fast
Quand ton cœur est brisé, tu continues de me reprendre
When your heart is breaking, you keep on taking me back
Je me déteste, mais je t'aime vraiment
Hate myself, I really love you
Te faire du mal, c'est comme si je souffrais aussi.
Hurting you feels like I'm hurting as well
Tout ce que je sais, c'est que je ne te mérite pas
All I know is I don′t deserve you
Tout ce que je sais, c'est que je ne te mérite pas
All I know is I don't deserve you
Tout ce que je sais, c'est que je ne te mérite pas
All I know is I don′t deserve you
Tout ce que je sais, c'est que je ne te mérite pas
All I know is I don't deserve you
