My Gospel traducción al Francés

Charlie Puth

Traducir a

je déambulerais dans une banque et mettrais un masque de ski
I′d stroll into a bank and put a ski mask on
et ressortirais avec un million de dollars
And walk out with a million bucks
ensuite je brûlerais toute la pile sur ta pelouse
Then I'd burn it in a pile out on your front lawn
Juste pour prouver que ça ne représente rien
Just to prove it didn′t mean that much
Je vendrais tout ce que j'ai, prendrais une pile de billet
I'd sell everything I own, take a pile of cash
irais au casino, parierais tout sur le noir
Walk into the casino, put it all on black
Ensuite je dépenserais mes gains dans une limousine
Then blow all of my winnings on a limousine
pour te faire monter avec moi à l'arrière, hé...
To make out with you in the back, hey!

Je n'ai pas peur d'avoir l'air fou
I'm not afraid to look insane
car je suis fou de toi
′Cause I′m crazy about you

Il n'y a rien que je ne ferai pas
There's nothing that I won′t do
Juste pour que tu m'aimes, m'aimes, m'aimes
Just to make you love me, love me, love me
Rejeter ma fierté pour toi
Throw away my pride for you
Juste pour que tu m'aimes, me veux, me fasses confiance, bébé
Just to make you love me, want me, trust me, baby
Je sais que je suis sans gêne
I know I'm all but shameless
J'ai besoin de toi et je m'en fous
Need you, and I could care less
Si tout le monde sait que je suis ton fou
If everyone knows that I′m your fool
ma belle il y a rien que je ne ferai pas
Girl, there's nothing I won′t do
Juste pour que tu m'aimes, m'aimes, m'aimes, eh!
Just to make you love me, love me, love me, hey!

j'achèterais deux billet pour un vol de nuit vers Paris en première classe
I'd buy a couple red-eye one-way tickets to Paris doing first-class rate
Ensuite je porterais ton corps en haut de la tour pour embrasser tes lèvres à minuit
Then I'd carry your body to the top of the tower to kiss your lips at midnight
ensuite nous déambulerons dans les rues et boirons du champagne
Then we′ll wander through the streets and drink champagne
Soûlé, on commencera à chanter sous la pluie battante
Get drunk and start singing in the pouring rain
je chanterai à cappella "Sexy Thing" parce que chérie, je ne ressens aucune honte
I′ll acapella karaoke "Sexy Thing", 'cause baby I feel no shame

Je dis que le monde entier peut savoir que tu es tout ce dont j'ai besoin
Say this whole world can know you′re all I need
Car un jour bébé, je mettrai un genou à terre et te dirai
'Cause baby someday, I′ll drop and hit one knee, and tell you
"Je n'ai pas peur de changer ton nom, car je suis fou de toi"
"I'm not afraid to change your name, ′cause I'm crazy about you."

Il n'y a rien que je ne ferai pas
There's nothing that I won′t do
Juste pour que tu m'aimes, m'aimes, m'aimes
Just to make you love me, love me, love me
Rejeter ma fierté pour toi
Throw away my pride for you
Juste pour que tu m'aimes, me veux, me fasses confiance, bébé
Just to make you love me, want me, trust me, baby
Je sais que je suis sans gêne
I know I′m all but shameless
J'ai besoin de toi et je m'en fous
Need you, and I could care less
Si tout le monde sait que je suis ton fou
If everyone knows that I'm your fool
ma belle il y a rien que je ne ferai pas
Girl, there′s nothing I won't do
Juste pour que tu m'aimes, m'aimes, m'aimes
Just to make you love me, love me, love me
Eh!
Hey!

ah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Je me jetterais de chaque jet
Throw myself out of every jet plane
Trente mètres par seconde à crier ton nom
Hundred feet a second just screaming your name
ah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Je volerais une voiture de police et allumerais les gyrophares
I′d steal a cop car and turn the blue lights on
Te ferais monter et conduirais jusqu'à l'aube
Pick you up and drive it around 'til dawn

Je n'ai pas peur d'avoir l'air fou
I′m not afraid to look insane
car je suis fou de toi
'Cause I'm crazy about you
Ooh-oh-oh, je n'ai pas peur d'avoir l'air fou
Ooh-oh-oh, I′m not afraid to look insane
parce que je suis dingue, dingue, dingue
′Cause I'm crazy, crazy, crazy

Il n'y a rien que je ne ferai pas
There′s nothing that I won't do
Juste pour que tu m'aimes, m'aimes, m'aimes
Just to make you love me, love me, love me
Rejeter ma fierté pour toi
Throw away my pride for you
Juste pour que tu m'aimes, me veux, me fasses confiance, bébé
Just to make you love me, want me, trust me, baby
Je sais que je suis sans gêne
I know I′m all but shameless
J'ai besoin de toi et je m'en fous
Need you, and I could care less
Si tout le monde sait que je suis ton fou
If everyone knows that I'm your fool
ma belle il y a rien que je ne ferai pas
Girl, there′s nothing I won't do
Juste pour que tu m'aimes, m'aimes, m'aimes, bébé
Just to make you love me, love me, love me, baby

Desarrollado por musixmatch