That’s Hilarious traducción al Francés

Charlie Puth

Traducir a

Regarde comment la roue
Look how all the tables
Regarde comment la roue à tourné
Look how all the tables have turned
Je suppose que tu réalises enfin a quel point t'as foiré
Guess you′re finally realizin' how bad you messed it up
Chérie, tu ne fais
Girl, you′re only makin'
Chérie, tu ne fais qu'empirer les choses
Girl, you're only makin′ it worse
T'appelles comme toujours, quand tu veux quelqu'un
When you call like you always do when you want someone

Tu m'as enlevé un an
You took away a year
De ma putain de vie et je ne peux plus la récupérer
Of my fuckin′ life and I can't get it back no more
Alors quand je vois ces larmes
So when I see those tears
Dans tes yeux, j'espère que c'est pour moi qu'ils sont faits
Comin′ out your eyes, I hope it's me they′re for

Tu ne l'aimais pas quand tu m'avais
You didn't love when you had me
Mais maintenant tu as tellement besoin de moi
But now you need me so badly
Tu ne peux pas être sérieuse (ha-ha-ha)
You can′t be serious (ha-ha-ha)
C'est hilarant (ha-ha-ha-ha-ha)
That's hilarious (ha-ha-ha-ha-ha)
Tu penses que je voudrais toujours de toi
Thinkin' I would still want you
Après les choses que tu m'as fais subir
After the things you put me through
Ouais, tu délires (ha-ha-ha)
Yeah, you′re delirious (ha-ha-ha)
C'est hilarant (ha-ha-ha-ha-ha)
That′s hilarious (ha-ha-ha-ha-ha)

Maintenant tu mets le blâme (maintenant tu mets le blâme)
Now you put the blame in (now you put the blame in)
Maintenant tu mets le blâme à l'envers
Now you put the blame in reverse
Tu essaies de me culpabiliser pour tout ce que tu as fais
Tryna make me feel guilty for everything you've done
Tu es une autre leçon (tu es une autre leçon)
You′re another lesson (you're another lesson)
Tu es une autre leçon que j'ai apprise
You′re just another lesson I learned
Ne donne pas ton coeur à une fille qui à toujours le coeur brisé
Don't give your heart to a girl who′s still got a broken one

Tu m'as enlevé un an (enlevé un an)
You took away a year (took away a year)
De ma putain de vie et je ne peux plus la récupérer
Of my fuckin' life and I can't get it back no more
Alors quand je vois ces larmes (quand je vois ces larmes)
So when I see those tears (when I see those tears)
Dans tes yeux, j'espère que c'est pour moi qu'ils sont faits
Comin′ out your eyes, I hope it′s me they're for

Tu ne l'aimais pas quand tu m'avais
You didn′t love when you had me
Mais maintenant tu as tellement besoin de moi
But now you need me so badly
Tu ne peux pas être sérieuse (ha-ha-ha)
You can't be serious (ha-ha-ha)
C'est hilarant (ha-ha-ha-ha-ha)
That′s hilarious (ha-ha-ha-ha-ha)
Tu penses que je voudrais toujours de toi
Thinkin' I would still want you
Après les choses que tu m'as fais subir
After the things you put me through
Ouais, tu délires (tu délires)
Yeah, you′re delirious (you're delirious, ha-ha-ha)
C'est hilarant (c'est hilarant, ha-ha-ha-ha-ha)
That's hilarious (that′s hilarious, ha-ha-ha-ha-ha)

Tu ne l'aimais pas quand tu m'avais
You didn′t love when you had me
Mais maintenant tu as tellement besoin de moi
But now you need me so badly
Tu ne peux pas être sérieuse (tu ne peux pas être sérieuse)
You can't be serious (you can′t be serious, ha-ha-ha)
C'est hilarant (c'est hilarant, ha-ha-ha-ha-ha)
That's hilarious (that′s hilarious, ha-ha-ha-ha-ha)
Tu penses que je voudrais toujours de toi
Thinkin' I would still want you
Après les choses que tu m'as fais subir
After the things you put me through
Ouais, tu délires (tu délires)
Yeah, you′re delirious (you're delirious, ha-ha-ha)
C'est hilarant (c'est hilarant, ha-ha-ha-ha-ha)
That's hilarious (that′s hilarious, ha-ha-ha-ha-ha)

(Ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha)

Desarrollado por musixmatch