If I Could Turn Back Time traducción al Francés

Cher

Traducir a

Si je pouvais remonter le temps
If I could turn back time
Si je pouvais trouver un moyen
If I could find a way
Je reprendrais ces mots qui t'ont blessé
I′d take back those words that have hurt you
Et tu resterais
And you'd stay

Je ne sais pas pourquoi j'ai fait les choses que j'ai faites
I don′t know why I did the things I did
Je ne sais pas pourquoi j'ai dit les choses que j'ai dites
I don't know why I said the things I said
La fierté est comme un couteau, elle peut couper profondément à l'intérieur
Pride's like a knife, it can cut deep inside
Les mots sont comme des armes, ils blessent parfois
Words are like weapons, they wound sometimes

je ne voulais vraiment pas te faire de la peine
I didn′t really mean to hurt you
Je ne voulais pas te voir partir
I didn′t wanna see you go
je sais que je t'ai fait pleurer, mais bébé
I know I made you cry, but baby

Si je pouvais remonter le temps
If I could turn back time
Si je pouvais trouver un moyen
If I could find a way
Je retirerais ces mots qui t'ont blessé et tu resterais
I'd take back those words that have hurt you and you′d stay
Si je pouvais atteindre les étoiles, je te les donnerais toutes.
If I could reach the stars, I'd give ′em all to you
Alors tu m'aimerais, tu m'aimerais comme tu le faisais avant.
Then you'd love me, love me like you used to do
Si je pouvais remonter le temps
(If I could turn back time)

Mon monde a été brisé, j'ai été déchiré
My world was shattered, I was torn apart
Comme si quelqu'un avait pris un couteau et l'avait enfoncé profondément dans mon cœur
Like someone took a knife and drove it deep in my heart
Quand tu es sorti par cette porte, j'ai juré que je m'en fichais.
When you walked out that door, I swore that I didn′t care
Mais j'ai tout perdu, chérie, puis et là
But I lost every thing, darlin', then and there

Trop fort pour te dire que j'étais désolé
Too strong to tell you I was sorry
Trop fier pour te dire que j'avais tort
Too proud to tell you I was wrong
Je sais que j'étais aveugle, et chérie
I know that I was blind, and darlin'

Si je pouvais remonter le temps
If I could turn back time
Si je pouvais trouver un moyen
If I could find a way
Je retirerais ces mots qui t'ont blessé et tu resterais
I′d take back those words that have hurt you and you′d stay
Si je pouvais atteindre les étoiles, je te les donnerais toutes.
If I could reach the stars, I'd give ′em all to you
Alors tu m'aimerais, tu m'aimerais comme tu le faisais avant, ohh
Then you'd love me, love me like you used to do, ohh

Si je pouvais remonter le temps (si je pouvais remonter le temps)
If I could turn back time (if I could turn back time)
Si je pouvais remonter le temps (si je pouvais remonter le temps)
If I could turn back time (if I could turn back time)
si je pouvais remonter le temps en arrière, oh bébé
If I could turn back time, oh, baby

je ne voulais vraiment pas te faire de la peine
I didn′t really mean to hurt you
Je ne voulais pas te voir partir
I didn't wanna see you go
Je sais que je t'ai fait pleurer
I know I made you cry
Mais oh
But ohh

Si je pouvais remonter le temps
If I could turn back time
Si je pouvais trouver un moyen
And if I could find a way
Je reprendrais ces mots qui t'ont blessé
I′d take back those words that have hurt you
Si je pouvais atteindre les étoiles, je te les donnerais toutes.
If I could reach the stars, I'd give them all to you
Alors tu m'aimerais, tu m'aimerais comme tu le faisais avant.
Then you'd love me, love me like you used to do

Si je pouvais remonter le temps (remonter le temps)
If I could turn back time (turn back time)
Si je pouvais trouver un moyen (trouver un moyen)
If I could find a way (find a way)
Alors peut-être, peut-être, peut-être que tu resteras (atteindrais les étoiles)
Then maybe, maybe, maybe you′d stay (reach the stars)

Desarrollado por musixmatch