Traducir a
¡Venid, maestros de la guerra!
Come you masters of war
Tú que construyes todas las armas
You that build all the guns
Tú que construyes los planos de la muerte
You that build the death planes
Vosotros que construís las grandes bombas
You that build the big bombs
Tú que te escondes tras los muros
You that hide behind walls
Tú que te escondes detrás de los escritorios
You that hide behind desks
Sólo quiero que lo sepas
I just want you to know
Puedo ver a través de tus máscaras
I can see through your masks
Tú que nunca has hecho nada
You that never done nothing
Pero construir para destruir
But build to destroy
Juegas con mi mundo
You play with my world
Como si fuera tu pequeño juguete
Like it′s your little toy
Me pusiste una pistola en la mano
You put a gun in my hand
Y te escondes de mis ojos
And you hide from my eyes
Y te giras y corres más lejos
And you turn and run farther
Cuando las balas rápidas vuelan
When the fast bullets fly
Como el Judas de antaño
Like the Judas of old
Mientes y engañas
You lie and deceive
Esta guerra mundial se puede ganar
This world war can be won
Quieres que crea
You want me to believe
Pero veo a través de tus ojos
But I see through your eyes
Y veo a través de tu cerebro
And I see through your brain
Como si viera a través del agua
Like I see through the water
Eso corre por mi desagüe
That runs down my drain
Puedes apretar los gatillos
You can fasten the triggers
Para que los demás disparen
For the others to fire
Luego te sientas y miras.
Then you set back and watch
Cuando el número de muertos aumenta
When the death count gets higher
Te escondes en tu mansión
You hide in your mansion
Como la sangre de los jóvenes
As the young people's blood
Fluye fuera de sus cuerpos
Flows out of their bodies
Y está enterrado en el barro
And is buried in the mud
Has lanzado el peor miedo
You′ve thrown the worst fear
Que jamás pueda ser lanzado
That can ever be hurled
El miedo a traer niños
A fear to bring children
En el mundo
Into the world
Por amenazar a mi bebe
For threatening my baby
No nacido y sin nombre
Unborn and unnamed
No vales la sangre
You ain't worth the blood
Eso corre por tus venas
That runs in your veins
¿Cuánto sé?
How much do I know
Hablar fuera de turno
To talk out of turn
Podrías decir que soy joven.
You might say that I'm young
Podrías decir que soy un ignorante
You might say I′m unlearned
Pero hay una cosa que sé.
But there′s one thing I know
Y yo soy más joven que tú
And I'm younger than you
Incluso Jesús nunca lo haría.
Even Jesus would never
Perdona lo que hiciste
Forgive what you did
Déjame hacerte una pregunta.
Let me ask you one question
¿Es tan bueno tu dinero?
Is your money that good
¿Te comprará el perdón?
Will it buy you forgiveness
¿Crees que podría?
Do you think that it could
Creo que lo encontrarás
I think you will find
Cuando tu muerte te pasa factura
When your death takes its toll
Todo el dinero que ganaste
All the money you made
Nunca compraré de nuevo tu alma
Will never buy back your soul
Y espero que mueras
And I hope that you die
Y tu muerte vendrá pronto
And your death will come soon
Bueno seguiré tu ataúd.
Well I will follow your casket
En una tarde pálida
In a pale afternoon
Bueno, te observaré mientras bajas.
Well I′ll watch while you're lowered
En tu lecho de muerte
Into your death′s bed
Y estaré sobre tu tumba
And I'll stand over your grave
Hasta que esté seguro de que estás muerto
Till I′m sure that you're dead
