Traducir a
SOSA bebé, ¿eh?
SOSA baby, eh
Lo único que sé es cómo conseguir este dinero.
The only thing I know is how to get this MONEY
Voy a ponerlo en marcha, le dije a un amigo que siga así.
I′m a get it going, told amigo keep it coming
Lo único que sé es derribar un ladrillo.
The only thing I know is busting down a brick
Si la joden por menos, un negro se queda sin patatas fritas
If she get fucked up for LESS, a nigga out of chips
Lo único que sé es romper una fianza.
The only thing I know is busting down a bail
Echándolo en la bolsa y poniéndolo en la báscula.
Throwing it in the bag and putting it on the scale
Lo único que sé es cómo domar a una perra.
The only thing I know is how to break a bitch
La puse en la tira y le dije a la perra que me hiciera rico.
Put her on the strip and told the bitch to get me rich
Perra, estoy loca
Bitch, I'm a nut
Cada día es día de pago
Everyday is PAYDAY
Mataré a un negro, pon eso en Kaykay
I′ll kill a nigga, put that on Kaykay
Disparos, hombre caído, negro perra, Mayday
Shots fired, man down, bitch nigga, Mayday
Saquen esas pistolas, apuesto a que los muchachos se van.
Pull them pistols up, I BET them boys vacate
Lo único que sé es que todos estos negros hacen tonterías.
Only thing I know is ALL these niggas stunt
Mátalo por sus ladrillos y luego enróllame un porro.
Kill him for his bricks then roll me up a blunt
Estoy fumando en la mofeta, en esta búsqueda de dinero.
I'm smoking on the skunk, on this MONEY hunt
Soy un chico de gloria y seré glorificado.
I'm a Glory Boy, and I be gloried up
Tatted like amigos, amigos front me kilos
Tatted like amigos, amigos front me kilos
Acabamos de recuperar dinero, la cuenta bancaria dice ceros
We just money repo, bank ACCOUNT say zeroes
Llámame Jefe Sosa De Niro, más volador que una gaviota
Call me Chief Sosa De Niro, flier than a seagull
Dale kilos a mis muchachos jóvenes; ellos le sirven a tu gente
Give my young boys kilos; they serving to YOUR people
Estos negros no duermen, aunque saben que me conocen.
These niggas ain′t ′sleep, though, know they know 'bout me though
¿Quién es? Ni siquiera lo sé. Aunque iré a verlo.
Who that? I don′t even know. I'm finna go see though
Espero que aguante los kilos, Rose me los trae.
HOPEhe holding kilos, Rose bring ′em to me though
Por eso soy el director ejecutivo. ¿A qué te refieres con joder, chicos?
That's why I am CEO. Fuck you fuck boys mean though?
Lo único que sé es cómo conseguir este dinero.
The only thing I know is how to get this money
Voy a ponerlo en marcha, le dije a un amigo que siga así.
I′m a get it going, told amigo keep it coming
Lo único que sé es derribar un ladrillo.
The only thing I know is busting down a brick
Si la joden por menos, un negro se queda sin patatas fritas
If she get fucked up for less, a nigga out of chips
Lo único que sé es romper una fianza.
The only thing I know is busting down a bail
Echándolo en la bolsa y poniéndolo en la báscula.
Throwing it in the bag and putting it on the scale
Lo único que sé es cómo domar a una perra.
The only thing I know is how to break a bitch
La puse en la tira y le dije a la perra que me hiciera rico.
Put her on the strip and told the bitch to get me rich
Eso es lo único que sé.
That's the only thing i know
No puedo hacer el trabajo de 9 a 5
Can' do no 9-5
Lo único que sé
The only thing i know
Sal a la calle y ponte a trabajar
Get on the streets and fuckin′ grind
Lo único que sé
The only thing i know
Es como duplicar, poner un nombre falso
Is how to double up, put a phoney name
Sólo mirame burbujear
Only watch me bubble up
Lo único que sé
The only thing i know
Haz que mis jóvenes negros sean ricos
Get my young niggas rich
Le dije a Renny que te dejara caer
Told Renny iz you down
A mí me tiene que gustar
Bruh gotta lik
Lo único que sé
The only thing i know
Charla trampa con los amigos
Trap talk with da amigos
Les dije tragame
Told them tragame
30 al taladro
30 la drilos
Recuerdo cuando le di me gusta a...
I remember when i hit the lik up on
Un kilo, los pongo a calentar y se los doy a mi gente.
A kilo, pop ′em to heat and i gave'm to ma people
Jefe en la parte de atrás, fornido, malgastando dinero de la gente
Chief in the back, chunky finkin′ off the people
Sedi ma GBE, nigga, así es como lo sabemos
Sedi ma G.B.E, nigga that's how we know
Sí, mi Blunt está en las fotos.
Yeah ma blunt is on pices
Ganino poselido, cruzando la frontera
Ganino poselido, comin′ across the boarder
Homie por el sino
Homie by the sino
Hacer que las drogas sean así
Making drugs so
Refikauni, al GO
Refikauni, to the G.O
Llegando a este generador de dinero
Gettin' to this money money maker
Sí, así es como lo sabemos.
Yeah that′s how da we know
Lo único que sé es cómo conseguir este dinero.
The only thing I know is how to get this money
Voy a ponerlo en marcha, le dije a un amigo que siga así.
I'm a get it going, told amigo keep it coming
Lo único que sé es derribar un ladrillo.
The only thing I know is busting down a brick
Si la joden por menos, un negro se queda sin patatas fritas
If she get fucked up for less, a nigga out of chips
Lo único que sé es romper una fianza.
The only thing I know is busting down a bail
Echándolo en la bolsa y poniéndolo en la báscula.
Throwing it in the bag and putting it on the scale
Lo único que sé es cómo domar a una perra.
The only thing I know is how to break a bitch
La puse en la tira y le dije a la perra que me hiciera rico.
Put her on the strip and told the bitch to get me rich
Sí, eso es lo único que sé.
Yeah that's the only thing i know
