Traducir a
Observando a los detractores preguntándose por qué Gambino bloqueó el juego.
Watching haters wonder why Gambino got the game locked
Mitad tailandesa, lo único que quiere hacer es Bangkok
Half-Thai thickie, all she wanna do is Bangkok
Se hizo el pelo, trenzas francesas, ahora es A$AP
Got her hair done, French braids, now she A$AP
'Bino es tan insensible que pregunta: "¿Por qué dices eso?"
′Bino so insensitive, she asking, "Why you say that?"
Estoy relajado, me siento como un verdadero negro.
I'm chillin′, real nigga feeling
Niño rico, idiota
Rich kid, asshole
Píntame como un villano
Paint me as a villain
Todavía escupiendo ese flujo de efectivo
Still spitting that cash flow
DJ Khaled
DJ Khaled
Tengo un ático en ambas costas.
I got a penthouse on both coasts
equilibrio del pH
pH balance
¡De verdad, los represento! ¿Por qué? Porque lo dije.
Real nigga, I rep those, why though? Cause I said so
Hasta la cadera en ese Pepto, le puse cinco como a Ben Folds
Hip deep in that Pepto, I got five on her like Ben Folds
Tengo más cola que ese PetCo, eres más falso que algún Sweet'N Low
I got more tail than that PetCo, you faker than some Sweet'N Low
Sí, tienes algunos cubiertos, pero ¿realmente estás comiendo?
Yeah, you got some silverware, but really are you eating though?
¿Estás comiendo? ¿Estás comiendo, negro?
Are you eating though? Nigga, are you eating though?
Desayuno, almuerzo y cena para principiantes, ni siquiera lo sabes.
Breakfast, lunch and dinner's for beginners, you ain′t even know
Nunca capturo casos, ¿por qué sus caras se ven tan emotivas?
Never catching cases, why they faces look so e-m-o?
Mira a un odiador odiarme, quiere tocarme como un piano
Watch a hater hate me, wanna play me like a piano
Mi arquitecto sabe japonés.
My architect know Japanese
Hola chica, ella está bromeando con estos
Yo′ girl, she jocking these
No hay manos como las de los equipos de fútbol y os cogéis a chicos como Sócrates
No hands like soccer teams and y'all fuck boys like Socrates
Ustedes, los negros, no van a comprar esto, los negros no se parecen a mí.
You niggas ain′t copping these, niggas ain't looking like me
No, no verifico la identificación, pero los reboto sin problema.
Nah, I ain′t checking I.D. but I bounce 'em with no problem
Diles, Problema (¡Problema!)
Tell ′em, Problem (Problem!)
Estoy ganando, sí, sí, estoy ganando (¿Por qué?)
I'm winnin', yeah, yeah, I′m winnin′ (Why)
Estoy ganando, sí, sí, estoy ganando (¿Por qué?)
I'm winnin′, yeah, yeah, I'm winnin′ (Why)
Estoy ganando, sí, sí, estoy ganando (¿Por qué?)
I'm winnin′, yeah, yeah, I'm winnin' (Why)
Niño rico, idiota, píntame como un villano (¿Por qué?)
Rich kid, asshole, paint me as a villain (Whyyy)
No te enojes porque yo lo hago mejor que tú.
Don′t be mad cause I′m doing me better than you doing you
No te enojes porque yo lo hago mejor que tú.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
No te enojes porque yo lo hago mejor que tú.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
Mejor que tú lo hagas tú
Better than you doing you
A la mierda, ¿qué vas a hacer?
Fuck it, what you gon' do?
Diferente color, mi pasaporte, Instagram mi pila de carga
Different color, my passport, Instagram my stack load
Etiqueta mi ropa de día y tu chica bebió mi guardería
Hashtag my day wear and your girl drank my day care
Y nací rico, la vida no es justa (Coon de cuchara de plata, ho)
And I′m born rich, life ain't fair (Silver spoon coon, ho)
No hay nadie más enfermo que mi Fisker
Ain't nobody sicker and my Fisker
Piadosa piadosa ho
Vroom vroom ho
No hay nadie
Ain′t nobody
Los Fiskers no hacen ruido al arrancar, para que lo sepas
Fiskers don′t make noise when they start up, just so you know
En la cima del tótem del Hold 'em, rico para siempre, un millón no era la cuota
Top of the Hold 'em totem, rich forever, a million was not the quota
Mi padre era dueño de la mitad del MoMA y lo hizo sin diploma.
My father owned half of MoMA and did it with no diploma
Año libre, sin reglas, tropezando con esos hongos venenosos
Year off, got no rules, tripping off of them toadstools
Más verde que mi Whole Foods y soy demasiado bueno, Jeff Goldblum
More green than my Whole Foods and I′m too fly, Jeff Goldblum
Tengo una casa de cristal en Palisades, también conocida como...
Got a glass house in the Palisades, that a-k-a
Capucha blanca, capucha blanca (Okay-kay-kay)
White hood, white hood (Okay-kay-kay)
Muebles a medida, los compras en IKEA
Furniture custom, you shop at IKEA
Así que Maserati, estás azotando a un Kia.
So Maserati, you whipping a Kia
Gastando este dinero, es más largo que Nia
Spending this money, it's longer than Nia
Vivir como una Coppola, yo y Sofia
Live like a Coppola, me and Sofia
Despertar en la ruina, hombre, no quisiera ser tú
Waking up broke, man, wouldn′t wanna be ya
Amigos con el drogadicto, ayudan a un negro a renovarse
Friends with the dope man, help a nigga re-up
Trae novia, hombre, problemas cuando la veo
Bring a girlfriend, man, trouble when I see her
"Err-err-err-err": onomatopeya, ¡ay, qué bien me puse! (Díselo, melena)
"Err-err-err-err": onomatopoeia, oh, I got my cool on! (Tell 'em, mane)
Estoy ganando, así que tuvieron que dejar de lado el Gatorade.
I′m winning so they had to dump the Gatorade
Y no me importa una mierda mi apellido
And I don't give a fuck about my family name
¿Por qué?
Whyyy
No te enojes porque yo lo hago mejor que tú.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
No te enojes porque yo lo hago mejor que tú.
Don′t be mad cause I'm doing me better than you doing you
No te enojes porque yo lo hago mejor que tú.
Don′t be mad cause I'm doing me better than you doing you
Mejor que tú lo hagas, a la mierda, ¿qué vas a hacer? (¿Por qué?)
Better than you doing you, fuck it, what you gon′ (Whyy)