Traducir a
Se fossimo bambini
If we were kids
Ti vorrei dare tutto ciò che tu vorresti
I′d wanna give you everything that you would want
Gli altri ragazzi
Those other boys
Ti danno giochi, ma ciò che vogliono è
They gave you toys, but all they wanna do is
(…)
Keep up, keep up, keep up, keep up
Questo è quello che voglio, stai al passo
That's all I want, keep up
Stai al passo con me, stai al passo
Keep up with me, keep up
(…)
Keep up, keep up, keep up, keep up
(…)
That′s all I want, keep up
(…)
Keep up with me, keep up
Questo è quello che voglio, stai al passo
I guess I'm fucking now, I'm getting used to it
Stai al passo con me, stai al passo
It′s ′cause I shine, and I ain't gotta use a crucifix
(…)
Fuck the fussing and fighting and arguing to this and that
(…)
And "Why you bein′ mean to me Donald?" I never texted back
Credo che scopo ora, mi ci sto abituando
I know it's comin′ quick, wishin' I could fast forward
È perché brillo, e non devo usare un crocifisso
Tell these nice girls they′re the reason that I'm an asshole
Fanculo agitarsi e lottare e litigare per questo e quest'altro
Omega to alpha male because of that dollar bill
E "perché sei così cattivo con me Donald?" non ho mai risposto al messaggio
When I worked the mail room, I ain't had a shot in hell
So che sta arrivando velocemente, desidero di poter andare avanti velocemente
I called her ass for two months and heard shit from her
Dire a queste ragazze gentili che sono il motivo per cui sono uno stronzo
These girls couldn′t care less when the chips under
Da maschio omega a maschio alpha a causa di quella banconota
The chips are up and on my shoulder, ya heard me?
Quando lavoravo all'ufficio postale non avevo una possibilità all'inferno
I take it out on girls who don′t even deserve it
L'ho chiamata per due mesi e ascoltato merda da lei
The girls I tried to hit last year, I still might
A queste ragazze non potrebbe importare di meno delle patatine sotto
Karma's a bitch who doesn′t suck, but I still like
Le patatine sono sopra e sulla mia spalla, mi sentite?
If we were kids, I'd have the black K-swiss and Reebok
Me la prendo con le ragazze che nemmeno se lo meritano
If we were kids I wouldn′t act like this, but we not
Le ragazze che ho provato a picchiare l'anno scorso, potrei farlo ancora
If we were kids
Il karma è una stronza che non succhia, ma mi piace lo stesso
I'd wanna give you everything that you would want
Se fossimo bambini ho avuto le K-swiss nere e le Reebok
Those other boys
Se fossimo bambini non mi comporterei così ma non lo siamo
They gave you toys, but all they wanna do is
Se fossimo bambini
Keep up, keep up, keep up, keep up
Ti vorrei dare tutto ciò che tu vorresti
That′s all I want, keep up
Gli altri ragazzi
Keep up with me, keep up
Ti danno giochi, ma ciò che vogliono è
Keep up, keep up, keep up, keep up
(…)
That's all I want, keep up
(…)
Keep up with me, keep up
(…)
You made a mistake
Questo è quello che voglio, stai al passo
These dudes, man, you bathing in apes
Stai al passo con me, stai al passo
Finding you's like finding Asians I hate
(…)
But they say I got a fetish, nah, I′m skipping all of it
(…)
Black or white girls come with a set of politics
Questo è quello che voglio, stai al passo
That′s all I was saying, I'm a proud man
Stai al passo con me, stai al passo
They wanna holla when they see your name on SoundScan
(…)
Her name Mercedes but she push a brown Focus
(…)
And she′s doing coke in front of me, but act like I don't notice
Hai commesso un errore
"There any breakage in that Trojan?"
Questi tipi, ti fai il bagno nelle scimmie
She see what she wanna see
Trovare te è come trovare asiatiche che odio
So I make her take plan B in front of me
Dicono che ho un fetish, nah lo salto tutto
Women talk shit on men like all day
Ragazze nere o bianche vengono sempre con un set di politica
But it′s Pete Wentz, goes both ways
Questo è ciò che stavo dicendo, sono un uomo orgoglioso
They too busy stabbing hoes like OJ
Vogliono gridare quando vedono il tuo nome su SoundScan
They too busy trapping pros like Kobe
Il suo nome è Mercedes ma guida una Focus marrone
The only thing I put before me is "do, re"
E sta sniffando cocaina davanti a me, ma si comporta come se non me ne accorgersi
If you had told me the truth, we'd be okay
"C'è qualche rottura in quel Trojan?"
If we were kids
Lei vede quello che vuole vedere
I′d want to give you everything that you would want
Quindi le faccio prendere la pillola del giorno dopo davanti a me
Those other boys
Le donne sparlano degli uomini tipo tutto il giorno
They gave you toys, but all they wanna do is
Ma è Pete Wentz, va entrambe le direzioni
(…)
Sono troppo impegnati a accoltellare puttane come OJ
Keep up, keep up, keep up, keep up
Sono troppo impegnati a intrappolare i pro come Kobe
That's all I want, keep up
L'unica cosa che metto prima di me (mi) è do re
Keep up with me, keep up
Se tu mi avessi detto la verità saremmo stati ok
Keep up, keep up, keep up, keep up
(…)
That's all I want, keep up
(…)
Keep up with me, keep up
Se fossimo bambini
It′s alright, it′s okay
Ti vorrei dare tutto ciò che tu vorresti
It's alright, it′s okay, girl
Gli altri ragazzi
It's okay
Ti danno giochi, ma ciò che vogliono è
(…)
(…)
(…)
Questo è quello che voglio, stai al passo
(…)
Stai al passo con me, stai al passo
(…)
Questo è quello che voglio, stai al passo
(…)
Stai al passo con me, stai al passo
(…)
