Traducir a
Recuerdo volver a la preparatoria
I remember back in high school
Siempre ha sido ese negro
Always been that nigga
Ha sido el negro con los buenos movimientos, sí, sí, sí
Been the nigga with the nice moves, yeah, yeah, yeah
Nunca colgado con los amables tíos
Never hung with the nice dudes
Salí con ellos negros,
Hung out with them niggas,
Robando negros por sus zapatos, sí, sí, sí, sí
Robbing niggas for they shoes, yeah, yeah, yeah, yeah
Todos mis negros fueron a la escuela nocturna, tan tontos como la mierda.
All my niggas went to night school, dumb as fuck
Whippin 'en la cocina como un químico, consiguiendo que ganen dinero
Whippin′ in the kitchen like a chemist, gettin' they money up
10, 20s, 50s y ellos 100s, sí, sí
10, 20s, 50s and them 100s, yeah, yeah
Pienso que estoy bien para el verano, si, si
I think I′m good for the summer, yeah, yeah
Sólo quiero dejar la parte superior y simplemente montar
I just wanna let the top down and just ride
Sintiendome bien intente vivir mi vida
Feeling good, tryna live my life
He estado grindin 'todo el año
I've been grindin' all year
Tengo el martillo aquí mismo, si un nigga lo intenta
Got the hammer right here, if a nigga try
Estoy de verdad, esta vez
I′m so for real, this time
Deja que tu dulce llueva sobre mí, nena
Let your candy rain on me, babe
No lo jodas es por mí, nena
Don′t fuck it up it's on me, babe
Si lo arruinas todo es por mí, nena
If you fuck it up it′s all on me, babe
Y vamos a deslizar y vamos a deslizar, oh sí
And let's slip and let′s slide, oh yeah
Y si bebemos, no podemos conducir (sí)
And if we sip, we can't drive (yeah)
Así que tienes que quedarte (sí)
So you gon′ have to stay over (yeah)
Y espera esta resaca (sí, sí)
And wait out this hangover (yeah, yeah)
Espera esta resaca
Wait out this hangover
No te avergüences
Don't be embarrassed
Y no tengas miedo de mostrar esa cosa.
And don't be scared to show that thing
Me encanta lo que llevas puesto, no sé quién lo hizo.
I love what you wearing, don′t know who made it
PYT, tu que linda joven
PYT, you that pretty young thing
Chica, no soy Casanova
Girl, I ain′t no Casanova
Pero te daré todo lo que quieras.
But I'ma give you everything you want
Pero tú solo no puedes
But you just can′t be
Otra mamita bebé soplando mi teléfono, no, no
Another baby mama blowing up my phone, no, no
Niña, no hagas eso, no seas entrometida (no)
Baby girl, don't you do that, don′t be nosy (no)
No estés mirando a través de mi teléfono.
Don't be lookin′ through my phone
Buscando las azadas porque me conoces (no)
Lookin' for them hoes 'cause you know me (no)
No actúes boujee en los asientos del entrenador (woo)
Don′t be acting boujee in the coach seats (woo)
No seas un odiador, tirando piedras de la nariz sangra (¿qué?)
Don′t be a hater, throwin' them stones from the nose bleeds (what?)
Tienes que vivir la vida, hacerlo, hacerlo (hacerlo, hacerlo)
You gotta live life, do it, do it (do it, do it)
Ve y consigue un cheque, hazlo, hazlo (hazlo, hazlo)
Go and get a cheque, do it, do it (do it, do it)
Todo este odio me estoy acostumbrando a ello (sí, sí)
All this hate I′m getting used to it (yeah, yeah)
Nosotros, los líderes de la nueva escuela, no es una mierda que no pueda hacer.
We the leaders of the new school, it ain't shit that I can′t do
Estoy de verdad, esta vez
I'm so for real, this time
Deja que tu dulce llueva sobre mí, bebé
Let your candy rain on me, babe (baby)
No lo jodas, es por mí, nena (yo, bebé)
Don′t fuck it up it's on me, babe (me, baby)
Si lo arruinas, todo depende de mí, bebé (yo, bebé)
If you fuck it up it's all on me, babe (me, baby)
Y vamos a deslizar y vamos a deslizar, oh sí
And let′s slip and let′s slide, oh yeah
Y si bebemos, no podemos conducir (sí)
And if we sip, we can't drive (yeah)
Así que tienes que quedarte (sí)
So you gon′ have to stay over (yeah)
Y espera esta resaca (sí, sí)
And wait out this hangover (yeah, yeah)
Espera esta resaca
Wait out this hangover
Tienes que quedarte encima, oh, vamos, oh
You gotta stay over, oh wee, oh
Bebé, bebé, bebé, bebé, bebé, no te vayas (no)
Baby, baby, baby, baby, baby, don't leave (no)
Porque es una fiesta después de la fiesta, vas a ver
′Cause it's a party after the party, you gon′ see
Ella me dijo que nunca se follaría a un negro como yo
She told me she ain't never fuck a nigga like me
La golpeé por la espalda, tiré hacia arriba con el palo.
I hit her from the back, pull up with the stick
Ahora ella en la polla, saca todas sus huellas
Now she on the dick, pull out all her tracks
Cámaras tomando fotos, mierda que encendimos
Cameras takin' pics, shit we lit
Estoy de verdad, esta vez
I′m so for real, this time
Deja que tu caramelo llueva sobre mí, bebé (sobre mí, bebé)
Let your candy rain on me, babe (on me, baby)
No lo jodas, es por mí, nena (yo, bebé)
Don′t fuck it up it's on me, babe (me, baby)
Si lo arruinas, todo depende de mí, bebé (todo sobre mí, bebé)
If you fuck it up it′s all on me, babe (all on me, baby)
Bebé, y vamos a deslizarnos y vamos a deslizar, oh sí
Baby, and let's slip and let′s slide, oh yeah
Y si bebemos, no podemos conducir (sí)
And if we sip, we can't drive (yeah)
Así que tienes que quedarte (sí)
So you gon′ have to stay over (yeah)
Y espera esta resaca (sí, sí)
And wait out this hangover (yeah, yeah)
Espera fuera de esta resaca (ooh)
Wait out this hangover (ooh)
