Traducir a
I think of you and it hits me inside
Te pienso y me da por dentro
Stronger this feeling that I can't contain
Más fuerte este sentimiento que no puedo contener
And of course I have doubts
Y claro que me llegan dudas
My accomplices in madness is a cigarette and a coffee
Mis cómplices en la locura es un cigarro y un café
There's a question on my mind
Hay una pregunta en mi mente
I don't know if it happens frequently to you too.
No sé si a ti también se te haga frecuente
That thinking about me
Eso de pensar en mí
Before sleep
Antes de dormir
What path will your steps light?
¿Qué camino alumbrarán tus pasos?
And what would have become of the two of us?
¿Y qué hubiera sido de nosotros dos?
We lacked maturity, what do I know?
Nos faltó madurez, ¿qué sé yo?
Who will your eyes illuminate?
¿A quién iluminarán tus ojos?
Since when have I not heard from you?
¿Desde cuándo que no sé nada de ti?
But I know it's better if it is like this
Pero sé que es mejor si es así
You can't always find peace
No siempre se puede hallar paz
Who drives you crazy
En quien te vuelve loco
And I'm going to understand it little by little
Y lo voy a entender poquito a poco
What path will your steps light?
¿Qué camino alumbrarán tus pasos?
And what would have become of the two of us?
¿Y qué hubiera sido de nosotros dos?
We lacked maturity, what do I know?
Nos faltó madurez, ¿qué sé yo?
Who will your eyes illuminate?
¿A quién iluminarán tus ojos?
Since when have I not heard from you?
¿Desde cuándo que no sé nada de ti?
But I know it's better if it is like this
Pero sé que es mejor si es así
You can't always find peace
No siempre se puede hallar paz
Who drives you crazy
En quien te vuelve loco
And I'm going to understand it little by little
Y lo voy a entender poquito a poco
Little by little
Poquito a poco
