Traducir a
Fa la la la la, fa la la la la la la
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la-la-la
Fa la la la la, fa la la la la la la
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la-la-la
cuando era joven cada noche de navidad
When I was young every Christmas Eve
No dormíano podía dormir
I could not sleep
Tratando de atrapar al viejo Santa
Trying to catch that old saint Nick
Dejando los regalos bajo el árbol
Leaving presents under my tree
Y cada año me quedaba dormida en mi cama
And every year I′d fall asleep laying in my bed
Sueño con un millon de caramelos
Dreaming of a million sugarplums
bailando en mi cabeza
Dancing in my head
Oh, cuanra alegría hay en navidad
Oh, how much joy it is at Christmastime
El espíritu de dar está en nuestras vidas
The spirit of giving is in our lives
Oh, oh cuanta alegría trae ver a tus seres queridos
Oh, oh, how much joy it brings to see the ones you love
Este año será la mejor navidad porque
This year gonna be the best Christmas because
Habrá familias y árbol de navidad (oh ooh)
There'll be family and Christmas tree (oh, ooh)
Paz y buena voluntas para todos los hombres (ooh)
Peace and goodwill to all men (ooh)
todos los hogares para navidad
Everybody is home for Christmas
Todos están en casa (Todos están en casa)
Everybody is home (everybody is home)
Beso furtivamente bajo el muérdago
Sneaking a kiss under the mistletoe
Quiero una Navidad blanca así que deje que la nieve (que la nieve)
I want a white Christmas so let it snow (let it snow)
Todos estarán en casa para navidad (ohh)
Everybody is home for Christmas (ooh)
Todos están es casa para navidad
Everybody is home, it′s Christmastime
Los amigos se reúnen mientras decoramos el árbol
Friends come together as we decorate the tree
Esta época del año es para vivir en armonía
This is the time of year to live in harmony
Los ángeles velan mientras ponemos a dormir a los niños (es Navidad)
Angels watch over as we put the kids to sleep (it's Christmastime)
Y cuando despiertan sus caras sonrientes lo hacen todo completo, oh
And when they awake their smiling faces make it all complete, oh
Eta es la festividad en la que estás con tu familia
This is the holiday you're with the family
Dejamos de lado nuestras diferencias y dejamos que sea
We put aside our differences and let it be
Oh, oh cuanta diversión da el dar y recibir
Oh, oh, how much fun it is to give and to receive
Esta época del año, el amor es todo lo que necesitamos, ohh
This time of year, love is all we need, oh
Habrá familias (familia) y alegre navidad (oh)
There′ll be family (family) and Christmas cheer (oh)
Paz y buena voluntad para todos los hombres
Peace and goodwill to all men
todos los hogares para navidad
Everybody is home for Christmas
Todos están en casa (Todos están en casa)
Everybody is home (everybody is home)
Beso furtivamente bajo el muérdago
Sneaking a kiss under the mistletoe
Quiero una Navidad blanca así que deje que la nieve (oh sí)
I want a white Christmas so let it snow (oh, yeah)
todos los hogares para navidad
Everybody is home for Christmas
Todos están es casa para navidad
Everybody is home, it′s Christmastime
Es época navideña
It's Christmastime
Fa la la la la, fa la la la la la la
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la-la-la
Fa la la la la, fa la la la la la la
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la-la-la
Abre tu corazón
Open your heart now
Es tiempo de dar
This is the time for us to give
El mundo necesita amor
The world needs love now
Así que vive y deja vivir.
So live and let live
Toda la familia está aquí
family′s all here
El espíritu es de buen ánimo.
The spirit is good cheer
El sonido de los villancicos resuena dulcemente en mis oídos.
The sound of carolers ringing sweet in my ear
Todo está bien
everything is all fine
¿Sabes por qué? es navidad, ¿que?
You know why? It's Christmastime, what?
Oh, cuanra alegría hay en navidad
Oh, how much joy it is at Christmastime
El espíritu de dar está en nuestras vidas
The spirit of giving is in our lives
Oh, oh, cuánta alegría da ver a los que amas (a los que amas)
Oh, oh, how much joy it brings to see the ones you love (the ones you love)
Este año será la mejor navidad porque
This year′s gonna be the best Christmas because
Habrá familias (familia) y alegre navidad (oh)
There'll be family (family) and Christmas cheer (oh)
Paz y buena voluntad para todos los hombres
Peace and goodwill to all men
Todos estarán en casa para navidad (ohh)
Everybody is home for Christmas (oh)
Todos están en casa (Todos están en casa)
Everybody is home (everybody is home)
Beso furtivamente bajo el muérdago (Muérdago)
Sneaking a kiss under the mistletoe (mistletoe)
Quiero una blanca navidad así que empiece a nevar
I want a white Christmas so let it snow
todos los hogares para navidad
Everybody is home for Christmas
Todos están es casa para navidad
Everybody is home, it′s Christmastime
Habrá familia y alegría navideña.
There'll be family and Christmas cheer
Paz y buena voluntas para todos los hombres (ooh)
Peace and goodwill to all men (oh, yeah)
todos los hogares para navidad
Everybody is home for Christmas
Todos están en casa (Todos están en casa)
Everybody is home (everybody is home)
Beso furtivamente bajo el muérdago (Deja que nieve)
Sneaking a kiss under the mistletoe (let it snow)
Quiero una Navidad blanca así que deje que la nieve (que la nieve)
I want a white Christmas so let it snow (let it snow)
todos los hogares para navidad
Everybody is home for Christmas
Todos están es casa para navidad
Everybody is home, it's Christmastime
Habrá familia y alegría navideña.
There′ll be family and Christmas cheer
Paz y buena voluntad para todos los hombres
Peace and goodwill to all men
Todo el mundo está en casa para la Navidad (casa para la Navidad)
Everybody is home for Christmas (home for Christmas)
Todos están en casa
Everybody is home
Beso furtivamente bajo el muérdago
Sneaking a kiss under the mistletoe
Quiero una blanca navidad así que empiece a nevar (ohh ooh oh)
I want a white Christmas so let it snow (oh-ooh, oh)
todos los hogares para navidad
Everybody is home for Christmas
Todos están en casa, es Navidad (es Navidad)
Everybody is home, it′s Christmastime (it's Christmastime)
