Traducir a
dopo tutto quello che mi hai fatto passare
After all you put me through
Penserai che ti disprezzi
You′d think I'd despise you
Ma alla fine voglio ringraziarti
But in the end, I wanna thank you
Perchè mi hai reso molto più forte
′Cause you made me that much stronger
Beh, pensavo di conoscerti
Well, I thought I knew you
Ho pensato che fossi una persona sincera
Thinkin' that you were true
Immagino che, che non mi potessi fidare, ho scoperto il tuo bluff
Guess I, I couldn't trust, called your bluff
il tempo è scaduto perché ne ho avuto abbastanza
Time is up ′cause I′ve had enough
Eri lì al mio fianco
You were there by my side
Sempre dalla mia parte
Always down for the ride
Ma il giro con la tua auto rubata è finito male
But your joyride just came down in flames
Perché la tua avidità non mi ha lasciato altro che vergogna
'Cause your greed sold me out in shame, mhm
Dopo avermi derubata e tradita
After all of the stealing and cheating
Probabilmente penserai che nutra del risentimento nei tuoi confronti
You probably think that I hold resentment for you
Ma no, ti sbagli
But uh-uh, oh no, you′re wrong
perché se non fosse stato per tutto quello che hai tentato di fare
'Cause if it wasn′t for all that you tried to do
Non saprei quanto sono capace
I wouldn't know just how capable
Di cavarmela
I am to pull through
E allora voglio ringraziarti perché
So I wanna say thank you, ′cause it
Mi hai reso molto più forte
Makes me that much stronger
Mi hai fatto lavorare un pò più duramente
Makes me work a little bit harder
Mi hai reso più saggia
Makes me that much wiser
Per questo ti ringrazio di avermi reso una guerriera
So thanks for making me a fighter
Facendomi imparare un pò più velocemente
Made me learn a little bit faster
Facendo diventare la mia pelle un pò più spessa
Made my skin a little bit thicker
Facendomi divenire più intelligente
Makes me that much smarter
Per questo ti ringrazio di avermi reso una guerriera
So thanks for making me a fighter
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, sì, sì, oh
Oh, yeah, yeah, ohh
Non me lo sarei mai aspettato
Never saw it coming
Il tuo tradimento alle spalle
All of your backstabbing
Solo perchè tu potessi guadagnare qualcosa di buono
And just so you could cash in on a good thing
Prima che avessi il tempo di scoprire il tuo gioco
Before I realized your game
Ho sentito che stai andando in giro
I heard you're goin' ′round
Adesso fai la vittima
Playin′ the victim now
Ma non cominciare nemmeno a sentire che io sono quella da incolpare
But don't even begin feeling I′m the one to blame
Perchè ti scavi la tua fossa
'Cause you dug your own grave
Dopo tutte le liti e le bugie
After all of the fights and the lies
Immagino che tu mi voglia tenere buona
Guess you′re wanting to hold me
Ma non funzionerà più (non più, aha, è finita)
But that won't work anymore (no more, a-ha, it′s over)
Perchè se non fosse stato per tutte le tue torture
'Cause if it wasn't for all of your torture
Non avrei saputo come essere in questa situazione e tornare indietro
I wouldn′t know how to be this way now and never back down
E allora voglio ringraziarti perché
So I wanna say thank you, ′cause it
Mi hai reso molto più forte
Makes me that much stronger
Mi hai fatto lavorare un pò più duramente
Makes me work a little bit harder
Mi hai reso più saggia
It makes me that much wiser
Per questo ti ringrazio di avermi reso una guerriera
So thanks for making me a fighter
Facendomi imparare un pò più velocemente
Made me learn a little bit faster
Facendo diventare la mia pelle un pò più spessa
Made my skin a little bit thicker
Facendomi divenire più intelligente
Makes me that much smarter
Per questo ti ringrazio di avermi reso una guerriera
So thanks for making me a fighter
Come potrebbe quest'uomo aver pensato che io sapessi
How could this man I thought I knew
Rivelandosi ingiusto, così crudele
Turn out to be unjust, so cruel?
Potresti solo vedere il buono che c'è in te
Could only see the good in you
Ho finto di non vedere la verità
Pretended not to see the truth
Tu hai provato a nascondere le tue bugie, travestendoti
You tried to hide your lies, disguise yourself
Attraverso il vivere nella negazione
Through living in denial
Ma alla fine vedrai, non mi fermerai
But in the end you'll see, you won′t stop me
Sono una combattente e io (sono una combattente)
I am a fighter and I (I'm a fighter)
Non mi fermerò (non mi fermerò)
I ain′t gon' stop (I ain′t gonna stop)
Non c'è ritorno
There is no turning back
(Ne ho abbastanza)
I've had enough
Mi hai reso molto più forte
Makes me that much stronger
Mi fa lavorare ancora di più (ooh-ooh)
Makes me work a little bit harder (ooh, yeah)
Mi rende ancora più saggia (oh yeah, oh yeah)
It makes me that much wiser (ooh, yeah)
Per questo ti ringrazio di avermi reso una guerriera
So thanks for making me a fighter
Facendomi imparare un pò più velocemente
Made me learn a little bit faster (yeah)
Ha rafforzato la mia corazza (yeah, yeah, yeah)
Made my skin a little bit thicker (yeah, yeah, yeah)
Facendomi divenire più intelligente
Makes me that much smarter (yeah)
Quindi grazie per avermi resa una combattente (combattente)
So thanks for making me a fighter (fighter)
Pensavi che me ne sarei dimenticata ma io, io ricordo (ooh-ooh-ooh)
You thought I would forget but I, I remembered (ooh-ooh-ooh)
Perchè me lo ricordo
'Cause I remembered (ooh-ooh-ooh)
Ho ricordato
I remembered
Pensavi che me ne sarei dimenticata (ooh-ohh)
You thought I would forget (ooh-ooh)
Mi ricordo (ooh-ooh)
I remembered (ooh-ooh)
Perchè ho ricordato
′Cause I remembered (ooh)
Ho ricordato
I remembered
Mi rende ancora più forte (ooh-ooh)
Makes me that much stronger (ooh-ooh)
Mi fa lavorare ancora di più (ooh-ooh)
Makes me work a little bit harder (ooh-ooh)
Mi hai reso più saggia
It makes me that much wiser
Per questo ti ringrazio di avermi reso una guerriera
So thanks for making me a fighter
Facendomi imparare un pò più velocemente
Made me learn a little bit faster
Facendo diventare la mia pelle un pò più spessa
Made my skin a little bit thicker
Facendomi divenire più intelligente
Makes me that much smarter
Per questo ti ringrazio di avermi reso una guerriera
So thanks for making me a fighter
