Traducir a
Estrella fugaz en la noche en que nos besamos por primera vez
Shootin′ star on the night we first kissed
Como una señal, si parpadeo, te extrañaré.
Like a sign, if I blink, you'll be missed
En mi mente, tú y yo todavía existimos.
In my mind, you and I still exist
Es un pensamiento peligroso.
It′s a thought that is dangerous
Porque esperaré por siempre
'Cause I'll wait forever
No buscaré nada mejor
I won′t look for better
Encontraré señales para ti y para mí.
I′ll find signs for you and I
Oh, para ti y para mí, bueno.
Oh, for you and I, well
Hay huesos de la suerte y tréboles y números del cielo.
There's wishbones and clovers and numbers from heaven
Formas en las estrellas para inventar nuestra conexión
Shapes in the stars to invent our connection
Por mucho que actúe como si quisiera olvidarlo
As much as I act like I want to forget it
Todavía te deseo a las 11:11
I still wish for you at 11:11
Todavía te deseo (para ti)
I still wish for you (for you)
Escuché que estás viendo a una chica en Nueva York.
Heard you′re seein' some girl in New York
Entonces, ¿para qué leo los horóscopos?
So, what am I readin′ horoscopes for?
Todavía llevas esas Nike blancas
You're still wearin′ those - up white Nikes
Así que quizás seas supersticioso como yo.
So maybe you're superstitious like me
Porque no esperaré nada
'Cause I′ll wait for nothin′
Pretendiendo que somos algo
Pretendin' we′re somethin'
Mi mente miente por ti y por mí.
My mind lies for you and I
Oh, para ti y para mí
Oh, for you and I
Hay huesos de la suerte y tréboles y números del cielo.
There′s wishbones and clovers and numbers from heaven
Formas en las estrellas para inventar nuestra conexión
Shapes in the stars to invent our connection
Por mucho que actúe como si quisiera olvidarlo
As much as I act like I want to forget it
Todavía te deseo a las 11:11
I still wish for you at 11:11
Todavía te deseo (para ti)
I still wish for you (for you)
Todavía te deseo (para ti)
I still wish for you (for you)
Huesos de la suerte, tréboles, sal derramándose
Wishbones, clovers, salt spillin' over
¿Por qué no vuelves? Eso - sobre mi hombro
Why don′t you come back? That - over my shoulder
Hay gatos negros, vidrios rotos, grietas en el pavimento.
There's black cats, broke glass, cracks on the pavement
Pero no puedo aceptar que sea demasiado tarde para salvarnos.
But I just can't accept that it′s too late to save us
Hay huesos de la suerte y tréboles y números del cielo.
There′s wishbones and clovers and numbers from heaven
Y si me preguntaras, negaría que terminamos.
And if you'd ask me, I′d deny that we ended
Por mucho que sepa que es hora de olvidarlo
As much as I know that it's time to forget it
Todavía te deseo a las 11:11
I still wish for you at 11:11
(Huesos de la suerte, tréboles, números del cielo)
(Wishbones, clovers, numbers from heaven)
Todavía te deseo a las 11:11, ah
I still wish for you at 11:11, ah
(Por mucho que diga que me arrepiento)
(Much as I say that I regret it)
Todavía te deseo (para ti, para ti)
I still wish for you (for you, for you)
