Sunset Tower traducción al Portugués

Conan Gray

Traducir a

Ouvi que você tá na cidade, e eu me senti um lixo total
Heard you′re in the city, I felt like total shit
Passando em frente ao Tower Hotel
Walking past the Tower Hotel
Eu costumava te buscar depois de um dia inteiro de gravação
I used to pick you up after shooting all day
A gente dirigia por aí falando o quanto odiava esse lugar
We'd drive around talking ′bout how we hate this place
Luka disse que você tá namorando de novo, que horror
Luka says you're dating again, it's horrible
Receber todas as notícias por um amigo
Getting all your news through a friend
Tenho tentado esconder que ainda tô preso no seu inferno
Been tryna hide that I′m still here stuck in your hell
Então, sério, cara, se você tá bem por aí
So, really, man, if you′re out here doing well

Não me conta
Don't tell me
Não me conta
Don′t tell me
Eu não aguento ouvir
I can't hear it
Não me conta
Don′t tell me

Poupe-me de todas essas histórias de como você tá seguindo em frente
Spare me all the stories of how you're moving on
Mentindo pra mim mesmo quando digo que é isso que eu quero
Lying to myself when I say that′s what I want
Parte de mim só queria alguma prova
Part of me just wanted some proof
De que tá doendo em você do mesmo jeito que dói em mim
It's hurting you in the way it's hurting me too
E eu lembro do que você disse quando eu saía da sua casa
And I know what you said as I was leaving your place
Você tem a cabeça bagunçada e precisa de espaço
You′ve got a messed-up head and you need some space
Eu disse, "É, isso tá bem claro, vai buscar ajuda"
I said, "Yeah, that′s clear, go get some help"
Mas se você tá mesmo "trabalhando em si mesmo"
But if you're "working on yourself"

Não me conta
Don′t tell me
Não me conta
Don't tell me
Eu não aguento ouvir
I can′t hear it
Não me conta
Don't tell me

Te desejo o melhor, mas espero que você morra por dentro
I wish you the best, but hope that you die inside
Toda vez que eu tocar em Londres
Every time I′m playing in London
Se tiver alguém novo com quem você esteja transando por aí
If there is someone new that you're out here fucking

Não me conta (é mais fácil nunca saber)
Don't tell me (it′s easier to never know)
Não me conta (do que encarar que você me deixou)
Don′t tell me (than face it that you're letting go)
Eu não aguento ouvir (às vezes tem coisa demais pra dizer)
I can′t hear it (sometimes, there's just so much to say)
Não me conta (como se não importasse mesmo)
Don′t tell me (that it don't matter anyway)
Não me conta (é mais fácil nunca saber)
Don′t tell me (it's easier to never know)
Não me conta (porque eu ainda tenho um pouco de esperança)
Don't tell me (′cause I′ve still got a little hope)
Eu não aguento ouvir (que talvez você ainda me queira de volta um dia)
I can't hear it (that you might want me back one day)
Não me conta (e eu posso ser quem vai embora dessa vez)
Don′t tell me (and I can be the one to walk away)

Vai embora (vai embora)
Walk away (walk away)
Vai embora (vai embora)
Walk away (walk away)
Vai embora (vai embora)
Walk away (walk away)
Vai embora (vai embora)
Walk away (walk away)
Não me conta
Don't tell me
Não, não me conta
No, don′t tell me

Desarrollado por musixmatch