Telepath traducción al Español

Conan Gray

Traducir a

Ni siquiera termines esa frase, nena.
Don′t even finish that sentence babe
Ya sé cómo termina esto
Already know how this ends
Dices que nos estamos separando
You say we're breaking up
Qué vergüenza
What a shame
Ni siquiera queremos seguir siendo amigos
Don′t even wanna stay friends
Dios
God

Es solo para ti
It's just so you
Eres tan predecible
You're just so predictable
¿No quieres probar algo original?
Won′t you try something original?
Noticias viejas, reutilizadas
Old news, reused
Por eso no lloro
That′s why I don't cry

Porque tengo un presentimiento
′Cause I got a feelin'
Tú vas a volver
You′re comin' back
Tal como lo has hecho en el pasado
Just like you have in the past
Sí, tengo un presentimiento.
Yeah, I got a feeling
Me estarás enviando basura
You′ll be sendin' me trash
Deberías haberlo dejado en los borradores.
You shoulda left in the drafts

Sí, tengo un presentimiento
Yeah, I got a feelin'
Me verás seguir adelante
You′ll see me movin′ on
Y odio que me haya ido
And hate that I'm gone
Puedo verlo
I can see it
Tú vas a volver
You′re comin' back
Llámame telépata
Call me a telepath

Ahora es cuando llega el aburrimiento.
Now′s about the time the boredom hits
Oh, mira, ahí estás en mi puerta.
Oh look, there you are at my door
Borracho y pidiéndome un beso
Drunk and asking me for a kiss
Cuando ayer dijiste
When yesterday you said
Que me odias a muerte
That you hate my guts
¿Ahora estás enamorado de nuevo?
Now you're back in love?

Es tan tuyo
It′s so you
Eres tan predecible
You're just so predictable
¿No quieres probar algo original?
Won't you try something original?
Noticias viejas, reutilizadas
Old news, reused
Por eso no lloro
That′s why I don′t cry

Porque tengo un presentimiento
'Cause I got a feelin′
Tú vas a volver
You're comin′ back
Tal como lo has hecho en el pasado
Just like you have in the past
Sí, tengo un presentimiento.
Yeah, I got a feeling
Me estarás enviando basura
You'll be sendin′ me trash
Deberías haberlo dejado en los borradores.
You shoulda left in the drafts

Sí, tengo un presentimiento
Yeah I got a feelin'
Me verás seguir adelante
You'll see me movin′ on
Y odio que me haya ido
And hate that I′m gone
Puedo verlo
I can see it
Tú vas a volver
You're comin′ back
Llámame telépata
Call me a telepath

Pero, apuesto a que, apuesto a que, apuesto a que, apuesto a que
But, I betcha, l betcha, I betcha, I betcha
Te llamaré cuando esté llorando, sí.
I'll call you when I′m cryin', yeah
Lo apuesto, lo apuesto, lo apuesto, lo apuesto
I betcha, I betcha, I betcha, I betcha
Volverás en el momento perfecto y no te impediré intentarlo.
You′ll return in perfect timing and I won't stop you from tryin'

Porque tengo un presentimiento
′Cause I got a feelin′
Tú vas a volver
You're comin′ back
Tal como lo has hecho en el pasado
Just like you have in the past
Sí, tengo un presentimiento
Yeah, I got a feelin'
Me estarás enviando basura
You′ll be sendin' me trash
Deberías haberlo dejado en los borradores.
You shoulda left in the drafts

Sí, tengo un presentimiento (dentro)
Yeah, I got a feelin′ (inside)
Me verás seguir adelante
You'll see me movin' on
Y odio que me haya ido
And hate that I′m gone
Puedo verlo
I can see it
Tú vas a volver
You′re comin' back
Llámame telépata
Call me a telepath

Llámame telépata (¡guau!)
Call me a telepath (whoa)
Llámame telépata
Call me a telepath
Llámame telépata (oh)
Call me a telepath (oh)
Llámame telépata
Call me a telepath

Desarrollado por musixmatch