Omaha traducción al Francés

Counting Crows

Traducir a

Commencez à démolir le vieil homme
Start tearing the old man down
Passer devant la bruyère et descendre jusqu'à l'ancienne route
Run past the heather and down to the old road
Commencer à retourner le grain dans le sol
Start turning the grain into the ground
Rouler une nouvelle feuille
Roll a new leaf over

Au milieu de la nuit
In the middle of the night
Il y a un vieil homme marchant sous la pluie recueillie
There′s an old man treading around in the gathered rain
"Hey monsieur, si tu veux marcher sur l'eau
"Hey mister, if you wanna walk on water
Pourriez-vous m'envoyer une ligne ?"
Could you drop a line my way?"

Omaha, quelque part en Amérique centrale
Omaha, somewhere in middle America
Aller droit au cœur des choses
Get right to the heart of matters
C'est le coeur qui compte le plus
It's the heart that matters more
Je pense que tu ferais mieux de rendre ton billet
I think you′d better turn your ticket in
Et récupérez votre argent à la porte
And get your money back at the door

Commencez à enfiler l'aiguille
Start threading the needle
Passez devant la navette qui glisse dans la chambre froide
Brush past the shuttle that slides through the cold room
Commencer à tourner la laine sur le fil
Start turning the wool across the wire
Rouler la nouvelle vie
Roll the new life over

Au milieu de la nuit
In the middle of the night
Il y a un vieil homme enfilant ses orteils dans un seau de pluie
There's an old man threading his toes through a bucket of rain
"Hé monsieur, vous ne voulez pas marcher sur l'eau
"Hey mister, you don't wanna walk on water
Parce que tu vas seulement marcher sur moi"
′Cause you′re only gonna walk all over me"

Omaha, quelque part en Amérique centrale
Omaha, somewhere in middle America
Aller droit au cœur des choses
Get right to the heart of matters
C'est le coeur qui compte le plus
It's the heart that matters more
Je pense que tu ferais mieux de rendre ton billet
I think you′d better turn your ticket in
Et récupérez votre argent à la porte
And get your money back at the door

Commencez à dérouler la bannière
Start running the banner down
Passe devant la couleur qui monte à travers la pluie d'été
Drop past the color come up through the summer rain
Commencez à transformer la fille dans le sol
Start turning the girl into the ground
Faire rouler un nouvel amour
Roll a new love over

En milieu de journée
In the middle of the day
Il y a un jeune homme qui roule dans la terre et la pluie
There's a young man rolling around in the earth and rain
"Hey monsieur, si tu vas marcher sur l'eau
"Hey mister, if you′re gonna walk on water
Tu sais, tu vas seulement marcher sur moi"
You know, you're only gonna walk all over me"

Omaha, quelque part en Amérique centrale
Omaha, somewhere in middle America
Aller droit au cœur des choses
Get right to the heart of matters
C'est le coeur qui compte le plus
It′s the heart that matters more
Je pense que tu ferais mieux de rendre ton billet
I think you'd better turn your ticket in
Et récupérez votre argent à la porte
And get your money back at the door

Omaha, oh, quelque part en Amérique centrale
Omaha, oh, somewhere in middle America
Aller droit au cœur des choses
Get right to the heart of matters
C'est le coeur qui compte le plus
It's the heart that matters more
Je pense que tu ferais mieux de rendre ton billet
I think you′d better turn your ticket in
Et récupérez votre argent à la porte
And get your money back at the door

Oh, doux Omaha
Oh, sweet Omaha
Dimanche matin, je rentre aujourd'hui
Sunday morning, I′m coming home today

Desarrollado por musixmatch