Traducir a
Cuando tocamos el mundo
When we touch the world
Y se cae
And it falls away
Cuando sentimos que nacemos
When we feel that we′re born
Solo para desmoronarse
Just to fall apart
Y nuestra madre yace en estado
And our mother lies in state
Y el cántaro roto brilla
And the broken pitcher glistens
Y la nieve está en la ventana
And the snow is at the windows
No creando ni signo ni símbolo
Making neither sign nor symbol
Y la tierra cubre la tierra
And the Earth covers Earth
Y el lodo yace en charcos
And the mud lies in pools
Donde las dunas de arena se extienden intactas
Where the sand dunes stretch unbroken
Y el viento seco se dobla y suspira
And the dry wind bends and sighs
Y los gansos corren inofensivos
And the geese are running harmless
Y nuestros deseos se están volviendo locos
And our desires are running wild
Entonces estamos mirando el humo
Then we're looking at the smoke
Eso está subiendo desde el incienso
That′s rising from the incense
Ni venir aquí ni ir
Neither coming here nor going
Ni el cielo aquí ni el infierno
Neither heaven here nor hell
Ni nacer aquí, ni nacer
Neither borning here nor birthing
Ni morir aquí ni morir
Neither dying here nor death
Y estamos envueltos dentro de nuestros problemas
And we're wrapped inside our troubles
Y estamos envueltos dentro de nuestro dolor
And we're wrapped inside our pain
Y atormentado con fuegos con anhelo
And wracked with fires with longing
Y nuestros ojos están ciegos con la noche
And our eyes are blind with night
Con nuestros dedos agarrando monedas
With our fingers clutching coins
Y nuestros pensamientos ardiendo con 'yo'
And our thoughts burning with I
Y nuestros ojos no pueden ser saciados
And our eyes cannot be sated
Con el mundo y sus pesadillas
With the world and its nightmares
Con el mundo y sus sueños
With the world and its dreams
Aunque más tarde, se llenarán
Though later, they′ll be filled
Con un pequeño puñado de polvo
With a small handful of dust
Y los dioses aparecen en los altares
And the gods appear on the altars
Y reconocemos su cara
And we recognize their face
Es una cara que hemos tallado allí
It′s a face that we have carved there
Y está lleno de miedo y anhelo
And it's full of fear and longing
Y promesas y amenazas
And promises, and threats
Pero tampoco se rebajan a conquistar
But they neither stoop to conquer
Ni se rebajan a alabar
Nor do they stoop to praise
Y las minas están vacías de diamantes
And the mines are void of diamonds
Que llevamos en nuestros harapos (trueno mente perfecta)
That we carry in our rags (thunder perfect mind)
Entonces todo el mundo parece
Then all the world seems
Una canción de tristeza
A sadness song
Una canción de tristeza
A sadness song
Una canción de tristeza
A sadness song
Y todo el mundo parece
And all the world seems
Una canción de tristeza
A sadness song
