All the Stars Are Dead Now traducción al Francés

Current 93

Traducir a

Fumée sanglante
Bloody smoke
Fumée brumeuse
Foggy smoke
Débuts et fins
Beginnings and endings
Il y a un cœur du monde
There′s a heart of the world
Dans le Burren osseux courbé
In the bowed bony Burren
Il y a un trou dans son cœur
There's a trip-hole to her heart
Dans l'envolée du Snæfellsness
In soaring Snæfellsness

Et la fissure du monde
And the crack of the world
Ses lèvres humides et boueuses
The moist muddy lips of her
La fente de la mère tombée
The slit of the mother fallen
Tranché des étoiles
Sliced from the stars
Par le disque tranchant
By the slicing discus
À Kamarupa, Kamarupa, Kamarupa
At Kamarupa, Kamarupa, Kamarupa

De sa bouche au bout du monde
From her mouth at the ends of the world
De sa bouche à la fin des temps
From her mouth at the ends of the times
Les formes qui forment les extrémités des wheelings
The shapes that form the ends of the wheelings
Les forces qui façonnent la forme des respirations
The forces that shape the form of the breaths

Qui couvrent les nuages
That cover the clouds
Des dernières danses du monde vert
Of the green world′s last dancing's
Scintillent comme des chacals à talons ressorts
Flicker forth like spring-heeled jackals
Tout riant, sanglant et courroucé
All laughing and bloody and wrathful
Et paisible, brillant et pâle
And peaceful and shining and pallid
Et brûlant, liquide et tristesse
And burning and liquid and sadness
Et la joie, et la joie
And joy, and joy

Mansour sourit aux étoiles
Mansour is smiling teethly at the stars
John est assis dans les escaliers avec moi
John sits on the stairs with me
Ses yeux brillent
His eyes are shining
Mère, viens à moi !
Mother, come to me!

Petites jolies langues de feu qui lèchent
Little lovely licking tongues of fire
Souriant et sournois, émerge des pierres
Smiling and slyly emerge from the stones
L'air est maintenant très, très visqueux
The air is now very, very viscuous
Au loin, les enfants du dimanche jouent de la flûte
In the distance, Sunday children play pipes

L'air est maintenant très violent
The air is now very violent
Les oiseaux ne remplissent pas l'air
Birds do not fill the air
Le rire ne remplit pas l'air
Laughing does not fill the air
Aucun corps ne remplit l'air
No bodies fill the air
Mais le soleil filtre lentement dans l'air
But the sun filters slowly through the air
Comme si c'était transformé en boue douce et collante
As if it's turned to sticky sweet mud

Toutes les fleurs meurent
All flowers die
Sauf quelques-uns
Except for some few
Une chaîne de fleurs sanglantes brûlantes
A chain of burning bloody flowers
Suis mes yeux qui pleurent des larmes
Follow my eyes crying tears

Lilith sourit au cadavre d'une vache
Lilith is smiling at the corpse of a cow
Et dans cette vache cadavre, le cadavre d'une autre
And in that corpsey cow, the corpse of another
Ainsi de suite
And so on, and so on
Et peut-être pour toujours
And perhaps forever

Si les temps ne pliaient pas et ne tombaient pas
If times were not folding and falling
Les uns sur les autres
Over each other
Et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite
And so on, and so on, and so on
Et certainement sans fin
And certainly endless

Je reprends l'étude dans mon esprit
Mene mene tekel upharsin
Nous avons été pesés et perdus
We have been weighed and lost
Nous avons été pesés et perdus
We have been weighed and lost

J'ai dormi, j'ai rêvé, j'ai fait un rêve
I slept, I dreamt, I dreamed a dream
Les feux lumineux de Londres sourient et brûlent
London bright fires smiling and burning
Des routes légères à travers la nuit sans étoiles
Light roads road through the star-lacked night
De nombreux soleils sombres tombent, tombent
Many dark suns are falling, falling down
Le pont de Londres est détruit
London Bridge is destroyed

Dans mon esprit, les cochons et les décombres rongent les sombres hauteurs et les cœurs d'Albion.
In my mind pigs and rubble gnaw in the dark heights and hearts of Albion
Des frissons dans le coeur
Shudderings in the heart
Cruauté dans le coeur
Cruelty in the heart
Et c'est fini
And this is over
C'est fini maintenant
All over now
À Kamarupa
In Kamarupa
À Kamarupa
In Kamarupa

Mes yeux, mon esprit
My eyes, my mind
Tourner, tourner d'avant en arrière
Spinning, spinning back and forth
Les yeux à Londres, l'esprit dans un trou
Eyes in London, mind in a hole
Oh, ils viennent, ils viennent
Oh, they come, they come
Ils s'enfuient, fuyant quoi ?
They run out, fleeing from what?
Ils sortent en courant, en courant
They come out running, running

La grande Babylone est tombée, tombée, tombée !
Great Babylon has fallen, fallen, fallen!
Jérusalem est tombée, tombée, tombée !
Jerusalem has fallen, fallen, fallen!
La grande, grande bête est morte, morte, morte, morte !
The great, great beast is dead, dead, dead, dead!
Simon, Simon est mort, mort, mort, mort !
Simon, Simon is dead, dead, dead, dead!

Et d'autres enfants qui saignent sourient
And some other bleeding children are smiling
Ils sont morts dans les décombres
They′re dead in the rubble
Ils sont morts, morts, morts, morts !
They′re dead, dead, dead, dead!
Et Mercure se lève
And Mercury rises
Et Mercure tombe
And Mercury falls
Et à quel point es-tu mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort ?
And how dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead are you?

L'été, quand la vie est facile
Summertime, when the living is easy
L'été, quand mourir est facile
Summertime, when the dying is easy

Le monde frémit
The world shudders on
Arbre noir contre un ciel bleu meurtri
Black tree against a bruised blue sky
Le champ de foire est tout miteux et silencieux
The fairground is all shabby and silent
Ciel rouge la nuit, ciel rouge la nuit
Red sky at night, red sky at night
Danger, le Christ pleure
Danger, Christ is crying
Les larmes du Christ quittant sa nuit et son cœur
Christ's tears leaving his night and heart

Tous les nombreux visages que nous avons portés
All the many faces we have worn
Tous les nombreux visages que nous avons portés
All the many faces we have borne
Et mort, mort, mort, mort, mort, mort
And dead, dead, dead, dead, dead, dead
Morts, morts, morts, morts, morts, sommes-nous ?
Dead, dead, dead, dead, dead are we?

Même si une fois j'ai pensé
Though once I thought
Oh, une fois que j'ai lu
Oh, once I read
Le dieu caché joue à cache-cache
The hidden god plays hide-and-seek
Pendant que d'autres le fuient encore
While others still run from him
Du ventre du monde
From the world′s stomach
Les dieux émergent
The goddies emerge

Et qui vient nous juger ?
And who comes to judge us?
Et qui vient nous pousser ?
And who comes to push us?
Le foutu maître
The bloody master
Est-ce vraiment mort, mort, mort !
Is bloody dead, dead, dead!
Et qui vient nous frapper ?
And who comes to strike us?
Et qui vient nous retenir ?
And who comes to hold us?
Où est sa couleur ?
Where is his colour?
Et où est sa couverture ?
And where is her cover?
Et quelle est sa nature ?
And what is her nature?
Et d'où brille-t-il ?
And where does he shine from?

Les oiseaux brisés se déplacent dans les airs
Broken birds move through the air
Ils boivent tous du sang
They all drink blood
Quand le Christ sourit, son sourire est brisé
When Christ smiles, his smile is broken

Lierre sacré, vieux arbres morts
Holy ivy old dead trees
Mort, mort, mort !
Dead, dead, dead!
Saint et lierre
Holy and ivy
Mort, mort, mort, mort
Dead, dead, dead, dead
Mort, mort, mort, mort
Dead, dead, dead, dead
Mort, mort, mort, mort
Dead, dead, dead, dead!

Arc-en-ciel, bel arc, belle lumière
Rainbow lovely arc, lovely light
Mort, mort, mort, mort
Dead, dead, dead, dead!
La croix de cerf en corne rencontre le chasseur
Horn stag cross meets hunter
Mort, mort, mort, mort
Dead, dead, dead, dead!

Oh, Saint Eustache, priez pour nous
Oh, Saint Eustace, ora pro nobis
Vieille femme, vieille femme, vieille femme
Old woman, old woman, old woman
Vieux et mort, mort, mort, mort !
Old and dead, dead, dead, dead!

Maintenant, il ne reste plus d'été
Now, no summers left
Ce côté du buis
This side of boxwood
Des croix brisées au milieu de mon été
Crosses broken in my midsummer
Le sud se meurt, le nord se meurt
The south is dying, the north is dying
L'ouest est en train de mourir, l'est est en train de mourir
The west is dying, the east is dying

"Ah, il y a quatre coins du monde", dit-elle
"Ah, there are four corners to the world", she said
Et tout le monde est mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort !
And everyone is dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!
Mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort !
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!
Mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort !
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!

Et toutes les planètes
And all the planets
Ils sont morts, morts, morts, morts !
They're dead, dead, dead, dead!
Et tout mon coeur
And all my heart
Est mort, mort, mort, mort
Is dead, dead, dead, dead
Mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort !
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
Mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort !
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!
Tout est mort, mort, mort !
It′s all dead, dead, dead!

Desarrollado por musixmatch