Traducir a
Me he escapado, de la brutal y agobiante ciudad
I had to escape the city was sticky and cruel
Tal vez debería haberte llamado primero, pero me moría por llegar a ti
Maybe I should have called you first, but I was dying to get to you
Estaba soñando mientras conducía por la larga carretera recta, yo
I was dreaming while I drove the long straight road ahead, I
Podía saborear tus dulces besos, tus brazos abiertos
Could taste your sweet kisses, your arms open wide
Esta fiebre por ti me está quemando por dentro
This fever for you is just burning me up inside
conduje toda la noche para tenerte
I drove all night to get to you
¿Eso esta bien?
Is that all right?
Conduje toda la noche, para deslizarme en tu habitación
I drove all night, crept in your room
Te desperté de tu sueño para hacerte el amor
Woke you from your sleep to make love to you
¿Eso esta bien?
Is that all right?
Conduci toda la noche
I drove all night
¿Qué hay en este mundo que impida que nos destrocemos?
What in this world keeps us from tearing apart?
No importa dónde esté puedo oír el latido de nuestro único corazón
No matter where I go, I hear the beating of your heart
Pienso en ti cuando la noche es fría y oscura
I think about you when the night is cold and dark
Nadie puede conmoverme como tú lo haces
No one can move me the way that you do
Nada borra este sentimiento entre tú y yo, ooh
Nothing erases this feeling between me and you, ooh
conduje toda la noche para tenerte
I drove all night to get to you
¿Eso esta bien?
Is that all right?
Conduje toda la noche, para deslizarme en tu habitación
I drove all night, crept in your room
Te desperté de tu sueño para hacerte el amor
Woke you from your sleep to make love to you
¿Eso esta bien?
Is that all right?
Conduci toda la noche
I drove all night
Podía saborear tus dulces besos, tus brazos abiertos
Could taste your sweet kisses, your arms open wide
Esta fiebre por ti me está quemando por dentro
This fever for you is just burning me up inside
conduje toda la noche para tenerte
I drove all night to get to you
¿Eso esta bien?
Is that all right?
Conduje toda la noche, para deslizarme en tu habitación
I drove all night, crept in your room
Te desperté de tu sueño para hacerte el amor
Woke you from your sleep to make love to you
Conduci toda la noche
I drove all night
Podía saborear tus dulces besos, tus brazos abiertos
Taste your sweet kisses, your arms open wide
Esta fiebre por ti me está quemando por dentro
This fever for you is just burning me up inside
Conduci toda la noche
I drove all night
