Traducir a
Avec qui essaies-tu de devenir fou?
Who you tryin′ to get crazy with ése?
Tu ne sais pas que je suis loco ?
Don't you know I′m loco?
A celui sur la pointe flamboyante
To the one on the flamboyant tip
Je vais juste jeter ce jambon dans la poêle
I'll just toss that ham in the frying pan
Comme le spam, je me sens fait quand je viens en slam
Like spam, feel done when I come in slam
Je me sens comme le fils de Sam
Damn, I feel like the Son of Sam
Ne me laisse pas tomber shit trépidant
Don't make me wreck shit, hectic
Puis, ma chaise me fera comme General Electric
Next get the chair got me goin′ like General Electric
Et les lumières clignotent, je pense
And the lights are blinkin′, I'm thinkin′
Que tout est fini quand je sors me bourrer
It's all over when I go out drinkin′
Oh, ça ralenti mon esprit
Oh, makin' my mind slow
C'est pourquoi je ne baise pas les quatre gros-o
That′s why I don't fuck with the big four, oh
Mm, je dois me maintenir
Bro, I got to maintain
Car un nigga comme moi devient fou
'Cause a nigga like me is goin′ insane
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
(Crazy fou, n'a pas de cerveau)
(Crazy insane, got no brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Fais ma merde sous couverture maintenant c'est l'heure du blubba
Do my shit undercover now it′s time for the blubba
Blabber, pour voir ce ventre grossir
Blabber, to watch that belly get fatter
Gros garçon au régime, ne l'essayez pas
Fat boy on a diet, don't try it
Je vais botter ton cul comme un pillard dans une émeute
I′ll jack your ass like a looter in a riot
Bien trop gros comme un Sumo je claque ce cul
My shit's fat like a sumo, slammin dat ass
Te laisse dans l'herbe face contre terre
Leavin′ your face in the grass
Parce que tu sais, je ne prends pas un chulo à la légère
'Cause you know, I don′t take a chulo, lightly
Voyous juste jaloux parce qu'ils ne peuvent m'écraser
Punks just jealous 'cause they can't outwrite me
Arrête donc ce style : immoral, sauvage
Or kick that style, wicked, wild
Les négro joyeux ne m'ont jamais vu heureux
Happy face nigga never seen me smile
Rip dat cadre principal, je vais vous expliquer
Rip dat main frame, I′ll explain
Un négro comme moi est en train de devenir fou
A nigga like me is goin′ insane
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
(Crazy fou, n'a pas de cerveau)
(Crazy insane, got no brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Fou dans le cerveau (dans le cerveau)
Insane in the brain (in the brain)
c'est parce que je suis fou
It's because I′m loco
Fou dans le cerveau (dans le cerveau)
Insane in the brain (in the brain)
c'est parce que je suis fou
It's because I′m loco
Fou dans le cerveau (dans le cerveau)
Insane in the brain (in the brain)
Fou (c'est parce que je suis loco)
Insane (it's because I′m loco)
Dément dans la tête
Insane in the brain
Ne me tire pas dessus, mec
Don't shot me, boy
Comme Louie Armstrong jouait de la trompette
Like Louie Armstrong played the trumpet
Je vais tirer sur ce bong et bientôt t'arracher quelque chose
I'll hit that bong and break ya off somethin′ soon
Je dois préparer mes soutiens
I got ta get my props
Venez et essayez de mettre la main sur ma récolte
Cops, come and try to snatch my crops
Ces poulets veulent exploser ma maison
These pigs wanna blow my house down
Dirigez-vous sous terre jusqu'à la prochaine ville
Head underground to the next town
Ils s'énervent quand ils viennent piller mon pad
They get mad when they come to raid my pad
Et quand je suis dans le squad bleu foncé
And I′m out in the nine deuce Cad
Oui, je suis le pirate, pilote de ce navire
Yes, I'm the pirate, pilot of this ship
Si je reçois avec le rêve ultraviolet
If I get with the ultraviolet dream
A me cacher du rayon de la lumière rouge
Hide from the red light beam
Maintenant crois-tu en l'invisible
Now do you believe in the unseen?
Regardes, mais ne tentâches pas les yeux
Look, but don′t make you eyes strain
Un négro comme moi est en train de devenir fou
A nigga like me is goin insane
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
(Crazy fou, n'a pas de cerveau)
(Crazy insane, got no brain)
Dément dans la membrane
Insane in da membrane
Dément dans la tête
(Insane in the brain)
Dément dans la tête
Insane in the brain
c'est parce que je suis fou
It's because I′m loco
Dément dans la tête
Insane in the brain
c'est parce que je suis fou
It's because I′m loco
Dément dans la tête
Insane in the brain
c'est parce que je suis fou
It's because I'm loco
Dément dans la tête
Insane in the brain
c'est parce que je suis fou
It′s because I′m loco
